• ベストアンサー

このメッセージに好意はある?

visianの回答

  • visian
  • ベストアンサー率21% (34/158)
回答No.4

最後の敬具にloveって書きませんか? 私のお友達は女性でも最後にloveで締めくくってきます。 とても気が合っていて「仲良し」な間柄だと 手紙やmailの最後に「with love」や「love」と書いてきますよ* きっと親しみを込めて締めくくったのだと思います。 これからもずっと友情が続くと良いですね#

blue_toppo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました! 締めくくりの"love"ってそれこそラブリーな表現で私も好きなんですけど、異性に書かれるとちょっとドキドキしてしまいます(^^; >とても気が合っていて「仲良し」な間柄だと >手紙やmailの最後に「with love」や「love」と書いてきますよ* 「仲良し」だと向こうは思ってくれてるんだとしたら、すごーく幸せです。visianさんの言葉を信じてこれからも仲良くしていきたいと思います☆

関連するQ&A

  • mayとthink aboutについて

    友達以上恋人未満のイギリス人男性からこのようなメッセージが届きました。 I hope you are well may I think about you often. ここでmayが使われているのはどのように解釈すれば良いのでしょうか? メッセージの結びはmany more xxxで締められています。 少なくとも私はとても好意を持っているので、この文章だけでも私のことを思ってくれているのか、と前向きに捉えてしまうのですが、勘違いするのは悲しいので、教えてください。 返信をしたいと思っているのですが、まずは前向きに捉えて良いのか、分からないので・・。 よろしくお願いします。

  • メッセージの意味が分かりません。

    以下のような文章が、友達の携帯にメッセージとして送られてきました。だいたい分かるのですが、"rapt over yr civil lit marks too!"の部分がよく分かりません。誰か分かる方、お願い致します。m(__)m Gr8 2 hear from u Luke! Your mum is looking really well now, rapt over yr civil lit marks too! Hope all is well at your end - which country r u in now?

  • ネイティブの友達にバレンタインのメッセージを送ったら、

    ネイティブの友達にバレンタインのメッセージを送ったら、 Happy Valentines day to you too. I never really celebrate this・・・ と返信が来ました。I never~からの意味が分かりません。 自分で訳すと「私はこれを祝うことは本当にない・・・」でした。 ・・・分かりません。教えてください。

  • すみませんがどなたか下記の文を訳して頂けないでしょうか。

    すみませんがどなたか下記の文を訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願いいたします。 ↓ yes i do love you very much i hope you too and my hope is only me for you and only you for me pleas

  • この英文はどんな相手に対して書いたものだと思いますか?

    この英文はメールの一部なのですが、どんな時にこのような文を使うかを教えていただけますか。 意味は分かるのですが、友達や家族に対してよく使う表現なのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。 Here is a big hug from ○○ for you and I hope you don't get too lonely.

  • 友達からのメッセージについて

    以下友達とのやりとりです。 F: I'm so tired already M: I'm tired too. F: Really? No 2 am bed time this time? M: What do you mean? F: You usually aren't tired until very late F=友達 M=私です。 多分昨日毎日寝るのが12:00とか1:00に寝ている、という話をしたからその流れでのこういうメッセージが送られて来たと思うのですが、 どういう意味なのでしょうか? またどう返信するのが適切ですか? よろしくお願いします。

  • 英語のメッセージの訂正をお願い致します

    いつもお世話になっております。ある方に英語のメッセージ送りたいです。自分で訳してみましたが、誤りや不自然さをご訂正頂けるととても有難いです。 メッセージを頂きまして、本当に有難うございます。私はあなたから光の輝きを感じます。それはみんなも感じていると思います。あなた自身が、いつも愛であり、幸せであり、そしてあなたがいつも変わらない輝く光であることを心より願っております。 Thank you so much for your message. I feel the light shine from you. I think that everyone feels. I sincerely hope you are always love, happy, and it's always a shining light that you are always unusual. あなたの願いが叶い、いつも愛と幸せと光で満たされていますようにお祈り致します。 I wish you a wish and always filled with love and happiness and light. (wish が2回ですとおかしいでしょうか…) 私は女性ですが、女性に宛てるメッセージです(尊敬の意味を込めてです)。実際に会ったことはないのですが、その女性から、とても光輝いた雰囲気を感じます。いつかそれを伝えようと思っていましたが、本日メッセージを送りたいと思っています。 それからMay you always be happy.やI hope~、I wish~ ですと、丁寧の度合いや、どのようなニュアンスになるのかお教え頂けると嬉しいです。 以前、Mayから始まる文を送った際、相手があまりよく思っていないように感じましたので質問をさせて頂きました。 ご回答を楽しみにお待ちしております。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 日本語にしてください!

    Wow, we just got your letter How Exiting that you are getting married. Congratulations to both you and your fiancé. We would love to come but have to see if we can get holidays. And we pay for flights and accomodation ourselves. We are so happy for you. Xxx love Richard and Leona What is the nearest airport, and where are you getting married.. We are so happy for you xxx よろしくお願いします。

  • この英語ってまちがってますか?!

    最近友達になったアメリカ人の男の人が(私は女性です)、仕事の都合でアメリカに帰らなければいけないかもしれなくなりました。 それで「Let's go to ○○(レストランの名前) someday, if you can stay japan. I hope you can stay here, because It's fun to be with you!」とメールをしました。↑この"here" は 私は"japan"という意味だったんですけど、もしかして「私の家」ととられてしまったような気がするんですが、どうでしょうか?その人から来たメールが「I love it here in japan」というふうに"here"を使っていたのでつられてしまったんですけど・・・。ただの友達だったんですけど、なんとなく好意を示したメールのようにとられてしまったようで心配です。それまではわりと頻繁にメールのやりとりをしていたのに、このメール以降プッツリ返事がなくなってしまいました。友達関係は続けたかったので、誤解で遠ざけられてしまったなら残念だと思っているのですが、ネイティブの人から見たらどう思われるか、教えて頂けると嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 和訳をどなた様かお願い致します

    Everyone is ok here as well! Thats one thing about life we all are getting older so we just have to ride life until the wheels fall off lol! i know your parents are healthy so don't worry so much. One thing i learned from my dad passing on is... make sure you love them as much as you can while they are still here and everything will be ok! Im getting old too but we still look good hahaha! ill send you a picture of me so you can see lol. You send me one too. Im really sorry i haven't checked on you in a while to see how you doing i feel bad for that because you are a good friend and a good person ok. Take care be safe... send me a picture ok peace.