• ベストアンサー

すいません、翻訳お願いします

IF it is wrong will you please write how it should be labled! I need your address to send you the package. I can not write Japanese!! Please write your address how it should be written on the package.... thanks you hope to hear from you soon Carl

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

もし間違っていたら、どのようにラベルをつけるのか書いてください。 あなたにパッケージを送る為にあなたのアドレスが必要です。日本語は書けません!! パッケージ上にあなたのアドレスを書くべきか書いてください。 ありがとう。 すぐ返事がもらえることをネガっています。 カール

bonboy
質問者

お礼

わかりやすい回答ありがとうございます!!

その他の回答 (1)

  • isman
  • ベストアンサー率50% (19/38)
回答No.2

もし間違ってるなら、どうやって示したらいいか書いてくださいよ。 荷物送るのにあなたの住所は必要なのよ。日本語書けないし。 荷物に書くものと同じアドレスを書いてください..... 返事待ってるわよ かーる

bonboy
質問者

お礼

おもしろくて、わかりやすい回答ありがとうございます!!

関連するQ&A