- 締切済み
お願いします
~そう ってどう表現すればいいんですかね(><)?? 例えばー 「風が冷たくて耳がとれそう」 「とってが壊れそう」 みたいな感じの時です(^_^) よろしくお願いしますm(._.)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
seem like, look like, sound like...に見られる like 等が「~そう}に当たる言葉になるのではないかと思います。 <訳例> The wind is so cold that I feel like my ears are torn off. It looks like the handle is being broken.
- SHOWGO51
- ベストアンサー率62% (10/16)
回答No.1
今にも~しようとしている という意味で、be ready to do や、 threaten to do などを使います。 She was ready to cry. 彼女は今にも泣きだしそうだった。 It was threaten to rain. 雨が降り出しそうだった。 などなど 個人的には、そもそも完全なる英訳には限界があるものでニュアンスが伝わればいいと思っております。 他にも表現はあると思いますのでどれが正解というものはないでしょう。
質問者
お礼
ありがとうございます(^_^) 言語の違い、使い方は難しいですね(><)
お礼
ありがとうございます(*^-^*)