• ベストアンサー

この英単語の読みを片仮名で…

「Flypast」です。 宜しくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tapa
  • ベストアンサー率46% (153/330)
回答No.1

自信無いんですが、自分が読むと「フライパスト」か「フライペイスト」です。

urio
質問者

お礼

ですよね!ウンウン。 僕も、そんな感じがします(^_^) ご回答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英単語のカタカナ読みが知りたい。

    発音記号を見ても分かりません。例えば「Special」と入力すると「スペシャル」と教えてくれるようなフリーソフトや辞書をご存知でしたら教えて頂きたいです、宜しくお願い致します。

  • 英単語のカタカナ書きについて

    日本語の文章に英語の単語がたくさんまじっているのですが、その英語のみをカタカナに変更することはできますか。

  • 英単語のカタカナ読み方について

    explained 上記単語ですがカタカナ読み方を教えてください、 調べてもなかなかヒットしません 宜しくお願いします。

  • 英単語をカタカナで書くか

    英単語をカタカナで表記するのはある意味、まっとうなことだと思います。 しかし、ちょっと変だなぁと思うこともあります。 例えば、 トーイック(TOEIC) ... 英語の検定を受けようという人間が使うカタカナじゃないだろ! ウィンドウス(Windows)・ワード(Word)・エクセル(Excel) ... 商品名なんだからそのままの言葉(英語)がいいんじゃないの? と感じています。 逆に、 メール、メッセージ、パスワード等は、帰化した単語のような気がしてカタカナの方がすっきりします。 状況によって、アルファベットで記述する時、カタカナで記述する時があると思いますが、皆さんはどのように考えますか。

  • 英単語のカタカナの読み方について

    pronounced この単語をカタカナであればどのような読み方になりますか? 調べましたがなかなかヒットしないもので 宜しくお願います。

  • 英単語のカタカナ読みを教えてください!!(チョ~急ぎです)

    lasting feel pursuit latest の4つです。 おそらく lasting=ラスティング feel=フィール pursuit=パースィート lasest=レイティスト だと思いますが、確信がありません。 裏付ける資料&本などが手元になくて。 意味は pursuit=(知識、快楽などの)追求。追跡。 feel=感じる、思う。 latest=最新の、最近の、 lasting=永続する、永久の です。 カタカナ読みと、その調べるサイトなどが ありましたら、ぜひ教えてください。

  • 英歌詞をカタカナ読みにして下さい

    済みません ホントに読めません 今、入院していて聞ける人が居ないんです 宜しくお願いします Step into fascination Trap of infatuation kiss take me high Flying more I need it…the kiss Darling Everybody Original Sin Darling

  • 英歌詞をカタカナ読みにして貰えませんか

    長いので面倒だと思うのですが どなたか宜しくお願い致します Real or dream? God said when you die. Your life will pass before your eyes If you want to feel it right now Just do it... The evening lights, coloring the nights busy avenues Down the street brings back memories of you Now I am watching, as lovers pass me by, finding your shadows, in the views of my eyes Now I am here, all alone Remembering the time we used to laugh (together) In the fall of the cold I still think of you, Wondering if you feel the same ※Save, your smile for me, even although you cry for me Remember me and love me always Love, and smile for me, Hold on to all that we had Remembering and love me again※ I'm so depressed living, a quiet life now There is no one here, in which to hold hands, or protect me from the cold Feeling like this loneliness will tear me apart I am waiting and looking (for you voice) To get me out of the dark Snowflakes fall like the tears that running down my face I wanna hold you just one more time I think of you night and day Wondering if you feel the same Being in the silence of the night Fall into my arms and I'll hold you so tight My kiss will guide our missing hearts and tell me you'll love again

  • 英歌詞をカタカナ読みにして貰えませんか?

    済みません 長いのですが何方か宜しくお願い致します Here is a hell on earth I felt a chill The disappointment that increases Nobody can rewind time Don't look away Suicide circus Aged hatred and young cold-blooded mind Reason of the chill Poverty Nobody can rewind time Merciless scene Metamorphosis All is paralyzed Chain reaction Sympathizers with a similar pain Even death becomes the prey Heartless day Bottom of the abyss Suicide circus Why is it repeated? Suicide circus Justice died Bottom of the abyss Suicide circus Why is it repeated? Suicide circus

  • 英単語のカタカナ表示

     家庭教師をしています。長年の経験から、勉強が苦手な子供には英単語にカタカナをふってもいいことにしています。それで、ふと困りました。FEWです。中3の生徒は、「フュー」ではないの?というけれど日本語にはそんなのないですよね。ファミリー、フェイルとかは、近いものをつくれるのですが。もともと不可能なことなのですが、すこしでも興味をもってくれればと思って、、、。THは、スの上に黒丸をしてみたり、、、。何か良い方法があれば教えてください。

Lenovo YOGA 770iの排熱問題について
このQ&Aのポイント
  • Lenovo YOGA 770iの排熱口はPC下部にありますが、上方へ風を送る冷却パッドを使用しても問題ありませんか?
  • PCから排熱された熱い空気が冷却パッドの風に押し返されることで、熱処理が逆効果になる可能性が心配です。
  • LenovoのYOGAシリーズ(特に770i)を使用している方で、冷却パッドを利用している方の意見や経験を教えていただきたいです。
回答を見る