• ベストアンサー

英語添削お願いします。

【依頼内容】英訳と添削をお願い致します。 久しぶりに英訳に挑戦したんですが、あまり自信がありません。 何かアドバイスをもらえるとうれしいです。 辛口なのは辞めてください。 <日本語訳> 先週の火曜日に私は清水寺に行った。 寺の周辺は学生の観光客でいっぱいだった。 私は本堂から見える景色を何枚も写真を撮った。 清水寺から見える景色はとてもきれいなものだった。 まだ紅葉は残っていた。 私は仕事を得るために何度も手を合わせ、お守りも購入した。 今年は厄年なので来年よい年でありたい。 帰りはお土産に八橋を買いました。 <English> Last Tuesday, I went to the Kiyomizu temple . It was full of tourist of high school students for sightseeing around there. I took some pictures of scene from the main hall. It was beautiful!! The autumn color of leaves were still remaining. I prayed for getting job many times, and bought a good-luck charm. I hope to be a happy life next year this is because it was unlucky this year for me. Finally, I bought a famous Kyoto style sweet “Yatuhashi” for my families.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

そんなアナタにおすすめなサイト。 文書添削国際交流サイト「lang-8」 使用料は基本的に無料です。

参考URL:
http://lang-8.com/
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

Last Tuesday, I went to the Kiyomizu Temple. It was crowded with many high school students coming to visit the town as tourists. I walked into the main hall and took many pictures for the scenes from there It was amazing to see the awesome beauty of some red color leaves on the trees. I bought a good-luck charm, and prayed for my successful job searching. I hope we'll have a happy life for a new year spiriting away the bad lucks we had this year. Before heading home, I bought a traditional Kyoto-style snack –“Yatsuhashi" for my family.

hirohiro0422
質問者

お礼

ご協力ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

専門家に質問してみよう