• ベストアンサー

英語の言い回しと訳について

英語のやり取りについて、教えていただきたい事が4つありますので、是非教えてください。 1.「私は中学生と高校生の時、そこを訪れた」という場合、「I visited it when I was a junior high school student and a high school student.」で伝わりますでしょうか?また、最後の「student」は「one」とするべきなのでしょうか? 2.日本に住んでいた事があり、日本がとても好きな方からのメールで「This was the year of the Olympics in Nagano. 」という言葉がありました。これは恐らく前の文などを見た限り「長野オリンピックの時に日本にいた」という事のようですが、その後に続いて「I miss Japan soo much!」と書かれていましたが、これは「私は日本にいないのを寂しく思う」という意味でしょうか?ちなみにその後の文は「 I had the best time of my life there!」です。 3.「この年、私はスノーボードをするために、その場所の近くに住んでいました。」と言いたい場合、「This year, I lived near the place so I played snowboad.」で通じますでしょうか?「so」を使うのは適切でしょうか? 4.「あなたにとって素晴らしい年だったと思う」と言いたい場合「I think it was wonderful the year for you.」で通じますでしょうか? 以上なのですが、宜しくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YJK
  • ベストアンサー率30% (76/247)
回答No.2

通じるか、と言われれば意味的に問題ないと思いますが。 1. ご存知かもしれませんが I have visited とすると「訪れたことがある」というニュアンスになります。when以降を簡潔に、と言う意図であれば when I was in junior high, and high school. でもいけるでしょう。studentを繰り返して使っても別にいいのでは。oneをつけるよりは繰り返すか、いっそstudentを単純に取ってしまう方がいいと思います。 2. おっしゃるとおりでしょう。 miss は英語でよく使うけれど、ニュアンス的に日本語にするのが難しいですよね。喪失感、みたいな感情を表す言葉です。 3. いいのでは。あえて「ために」というニュアンスを出すなら so TAHT I CAN PLAY とするのはいかが。この場合 頻繁に、十分に、などの意味の言葉で補うのも お勧めです。 4. the の位置が変では?それに不定冠詞でいいのではないですか? a wonderful year 。

hattorihanzo
質問者

お礼

早速、返事いただきまして、本当に有難う御座います。 1.「I have visited」の方が、適切かもしれません。簡潔な表現が分かりやすいと思いました。 2.確かに英語を日本語として言葉にするには難しいと思います。でも、考え方的にはその通りとの事なので、安心しました。 3.「can」を使うと自分の言いたい事により近くなるかもしれません。「頻繁に」や「十分に」を入れる事によっていいたい事がより伝わりますね。 4.やはり「the」の位置はおかしいですか?「a」の方が適切なんですね。 自分で気付かない点があり、とても勉強になりました。 有難う御座いました。

その他の回答 (4)

noname#27172
noname#27172
回答No.5

1、日本語ではよく、中学生とか高校生とか 英語よりも多用するんですよ。日本語のニュアンスは切り捨てることになりますが、teenagerを使うと英語らしい表現になります。 2、ここでのmissは とても懐かしく思い 是非もう一度行ってみたいという心情を表しています。 3、to不定詞で表した方がいいですね。 4、thinkよりもhopeを使った方がいいですね。

hattorihanzo
質問者

お礼

早速、ご返答いただき、本当に有難う御座います。 1.「teenager」を使うと英語的になりますか?英語らしい言い方というのはなかなか日本にいて分かる物ではないですよね。聞いておいて良かったです。 2.「miss」が色々な意味を持っているので、私には何が当てはまるのかがわかりませんでした。 3.「to不定詞」はとてもわかりやすい表現だと思います。でも、言われるまで気付かない私です。 4.言われてみると「hope」の方があっている気がします。 やはり私では気付かない点があり、とても勉強になります。 有難う御座いました。

noname#11961
noname#11961
回答No.4

1:私は中学生と高校生の時、そこを訪れた =I visited there when I was in junior high and high school. 「○○を訪れたことがある」と経験を述べる場合には確かに現在完了形を使いますが、それが「いつ」とはっきりした時点を現す表現が伴う時には単純過去を使います。 2:一番近い日本語としては「日本が恋しいなぁ」、「なつかしいなぁ」でしょう。 3:この年、私はスノーボードをするために、その場所の近くに住んでいました =In that year I lived near the (thatも可) place to snowboard. snowboard はそのまま動詞として使えるはずです。ski と同じですね。 4:あなたにとって素晴らしい年だったと思う =I am sure that was a wonderful year for you. でいかがでしょう?

hattorihanzo
質問者

お礼

早速、ご返答いただき、本当に有難う御座います。 1.はっきりした時を現す表現がある場合は、「単純過去」というのを使うのですか。これについてはしっかり調べてみます。 2.「なつかしいなぁ」という表し方もあるんですね。 3.「snowboard」は動詞としても使えるんですよね。少し自信ありませんでした。本当に初心者で恐縮です。 4.「sure」を使う言い方も確かにありますね。言われてみないと自分では思いつきません。 「単純過去」がとても気になりますので、勉強してみます。日本語もそうですが色々な言い方があり楽しく思います。勉強になりました。 有難う御座いました。

回答No.3

ひとつずつやってみますね。 1.「私は中学生と高校生の時、そこを訪れた」 「I visited it when I was a junior high school student and a high school student.」 まず昔そこにいったことがあるという場合は完了形にした方がいいですね。have + 過去分詞というやつです。そこに行ったという場所を差す場合はit でなくthere を使います。それから日本文も厳密に言うと何回訪れたのかわかりませんが恐らく1回ずつの計2回行ったことがあるといいたいのではと推測します。であれば I've visited there twice, one is when I was in junior high and another one was in high school. 長いのでわざとStudentを使わずin でごまかしてしまいました。中学もjunior high と短くしちゃいました。 2.「This was the year of the Olympics in Nagano. 」 前の文がわからないのでなんともいえませんが、ここだけ訳すと「それは長野五輪があった年だったんだよ」っていう感じだと思います。そのときに日本にいたという意味はこの文だけでは残念ながらくみとれません。 「I miss Japan soo much!」 これは日本の生活がと~ても恋しい」くらいに訳すのが自然な表現になりそうですね。 「 I had the best time of my life there!」 ほら、やっぱりThereといっているでしょ。この場合Thereは日本ですよね。 3.「この年、私はスノーボードをするために、その場所の近くに住んでいました。」 "In that year, I have lived there (in order) to enjoy snowboad." 「この年」だけど今から思えば昔のことなのでThatがよさそうです。文の流れによってはThis でも良さそうですが。(だって相手の方もThis was the yearって行ってますもんね。でもこれもThatで置き換えてもおかしくないと思いますよ。) 後はまた完了形です。今はもうそこにいないわけですから。「まさにスノボのためだけに!」なんて強調したければ to の前にjust を入れるだけで変わりますよ。 4.「あなたにとって素晴らしい年だったと思う」 ここも前後の文脈でいい意味なのか悪い意味なのかで表現が変わりますがいい意味に取ると "I believe that was wonderful year for you." 原文を忠実に訳すとこんな感じですが "That was one of the greatest year for you, I believe." なんていう表現はより英語的になりそうですね。 参考になれば幸いです。

hattorihanzo
質問者

お礼

早速のご返答、本当に有難う御座います。 1.「have + 過去分詞」を使う方が確かに適切ですね。「it」でなくて「there」を使います。「twice」を入れた分ですが、とても高度なテクニックですね。かっこいいです。中学を「junior high」と略しておりますが、こういうのはどこまで略してしまって通じるのかが自分では分らないのでとても判断に困っておりました。 2.実は「This was the year of the Olympics in Nagano.」の文の前に日本に住んでいた話しがあるのですが、それは省略しました。すみません。 意味としては「恋しい」という感じなのですね。 3.昔のことをいう場合は「That」の方がいいのですね。現在完了の方がぴったりくると私も思います。「just」でぐっと表現豊かになりますね。 4.最上級を使う言い方でも表現できるのですね。「I believe」は後に持ってくるんですか。なるほど。 英語初心者の私には少し難しかったのですが、こういう言い回しをどんどん出来るように使ってみたいと思います。とても勉強になりました。 有難う御座いました。

回答No.1

1.I visited there .... がいいと思います。 最後の「student」はstudentのままでいいと思います。 2.「日本がとても恋しい!」ぐらいでしょうか? 3.I lived near the place to play snowboadがいいと思います。 4.I think it was a wonderful year for you.がいいと思います。thinkはbetに置き換えて、強調するのもいいと思います。

hattorihanzo
質問者

お礼

早速、返事いただきまして、本当に有難う御座います。 1.そうですね!確かに「there」がいいと私も言われて思いました。「one」は使う必要ないんですね。 2.なるほど。「恋しい」という感じなんですね。 3.「to」を使えば良かったんですね。とても分かりやすい表現になった気がします。 4.「a wonderful year」でひとまとめにするといいのですね。また、「bet」にする事によって強調出来るのですね。 言われて気付く事がたくさんありました。 とても勉強になりました。有難う御座いました。

関連するQ&A

  • 英語が正しいか教えてください。

    Firstly, I maintain that the exam. Now, children have to do exam in my country. Mid-term test is part of exam. They study for mid-term test. My score is very bad when I was junior high school student. I was very sad. This is because I have study hard. It is true I could give good score, but I had given the exam for go to high school. My friend had given the exam too. While she have study hard, she couldn’t gave the exam. It is because she gave off heat on the day of the exam. Now, however, she is very happy. After all, she can do what she wants to do. I think it was luck. I didn’t know it happens. Now, but, I thinking it was luck. So I suppose that luck is important very much. この英文が正しいかどうか教えてください。 間違いがあれば、指摘してほしいです。 よろしくお願いします。

  • 英語訳お願いします。

    どなたか、英語が堪能な方お願いします。 (1) This is charcoal. I like barbeque very much. I often have barbeque party with my family and friends in summer. It is really fun and dish is very delicious. (2) This is an autographed ball. I was given an autograph by Mr.Yoshinobu Takahashi in Yomiuri Giants. It is genuine. I like baseball since long ago. My father watched Major League games on TV in the weekend and I came to like it affected by that. (3) These are vegetables. I am working as a part time worker at the grocery store. All worker are friendly and cheerful and I am happy to work. My job is easy. (lol) Good points to work there are that hourly pay is high and I can eat many fresh fruits. (4) This is a savings bank in the form of Jizo (a guardian deity of children). It has good touch and I like it. No money is in it. (lol) (5) This is a seal. I bought it when I went to the trip to Beijing, China. It was made of crystal and by craftsman’s hands. I like it very much but have never used. (lol) (6) This is a photo of Tenanmon. It was very cold on the day I took this photo. It was very wide and the building had sense of history. Here was also a location site of the movie "Last Emperor." (7) This is a ticket of the World Cup. I went to the World Cup 2006 in Germany. I saw the game between Japan and Brazil and was very excited. Dortmund in Germany had very beautiful street and very tasty baked sausage 長文すいません・・・

  • 英語の訳、お願いします。

    至急お願いします。 誰か訳して下さい。 why did you wait so long to tell me I asked you before what you wanted to do and it lead up all the way here because both of us can't communicate so well being with you this summer my feelings for you grew day by day but this relationship is just a pause to me .. yea my love was real too .. i am going to miss my 2013 summer with you .. i dont know why the whole time we talked about the things we did.. but it was an encounter and an experience, because it was with you. thanks babe

  • 英語が堪能な方! 訳をお願いできますか?

    I wanna try a song about being blonde, blondes. I was trying to think okay what I have to say. Well, I'm a blonde and blondes are more fun. There is several against them. I decided to play with it and I get sick out of it at the same time. I am totally forgot 'o person and I know that. So it's like yeah, I'm blonde so I'm sorry and I get kind of quirky. But you know, I don't consider myself a domb person. So it was just like this is what I'm like as an individual. And yes, there is a label being blonde but it doesn't define me. I wanna try the song 'bout being blonde. They showed me this track and I really liked it and just kind of singging along to it, singging with it and the song just flew pretty quickly.

  • 英語添削お願いします。

    【依頼内容】英訳と添削をお願い致します。 久しぶりに英訳に挑戦したんですが、あまり自信がありません。 何かアドバイスをもらえるとうれしいです。 辛口なのは辞めてください。 <日本語訳> 先週の火曜日に私は清水寺に行った。 寺の周辺は学生の観光客でいっぱいだった。 私は本堂から見える景色を何枚も写真を撮った。 清水寺から見える景色はとてもきれいなものだった。 まだ紅葉は残っていた。 私は仕事を得るために何度も手を合わせ、お守りも購入した。 今年は厄年なので来年よい年でありたい。 帰りはお土産に八橋を買いました。 <English> Last Tuesday, I went to the Kiyomizu temple . It was full of tourist of high school students for sightseeing around there. I took some pictures of scene from the main hall. It was beautiful!! The autumn color of leaves were still remaining. I prayed for getting job many times, and bought a good-luck charm. I hope to be a happy life next year this is because it was unlucky this year for me. Finally, I bought a famous Kyoto style sweet “Yatuhashi” for my families.

  • 英語日記26(1) 特別編

    えいご日記26が長すぎたので少し分割して投稿させていただきます!! みなさん回答お願いいたしまーす。 すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです。 ものすごく長くなって申し訳ございません。もし時間があるならお願いいたします。 I will never give up until doing well. I don’t hate to continue doing the onething. I can try keep making effort so that the aim of a goal. This is at when I was a high school student. I jointed soccer team but there are many good players, that is why my high school is well known for strong of soccer. Actually I started to play soccer from high school because I had played baseball until a junior high school. Of course, first time, I couldn’t do it very well, so I was always ball the first grade of high-school. Also, the manager of our soccer team doesn’t know even my name. he does not care of me because I was not good player. I know this experience is not case of the soccer. 私はやってることがうまく行くまであきらめません。 私は一つのことを続けることがきらいではありません。ゴールに向かって努力を続けることができます。 この話は私が高校生の時で私はさっかー部でしたがそこにはたくさんの上手な選手がいました。なぜなら私の高校はさっかーで有名でした。実際私は高校からサッカーを始めました。なぜなら中学まで野球をしていたからです。もちろん最小はうまくできませんでした。なので高校1年生の時は常にボール拾いでした。また監督は私の名前さえ知りませんでしたなぜならへたくそだからです。この経験はサッカーに限りません

  • 英語のスピーチ原稿の添削お願いします!!

    添削お願いします!中学生です。自分なりに書いてみたのですが、文法とかぐちゃぐちゃで。お願いします。テーマはunforgettable memory です。 When I was a sixth gread an elementary school ,I decided to take an entrance examination for junior high school. But I didn’t tell a my friends this. And I didn7t tell “ going to junior high school different classmate. I was telling the lie for classmate one year.  I decided to take an entrance examination for junior high school , and I began to study . Study time increase and play with friends decrease. that time I think “it is shameful if I fail an examination” so. I didn’t tell this my classmate. The examination was taken I can’t told. And it passed the examination. the winter vacation of the year passed my friend began to prepare of the junior high school. “Did you buy a uniform?” "You and I go to the same junior high school? "”junior high school life pleasure” The answer was always "YES”I con not go to the same school. I can not wear same uniform. ”where did you buy uniform” my friend asked to me. But I can’t answer that. And I said “I cannot remember . I forgot it.” It was impossible to tell the truth unawares. Even now, I remember these days was very hard.  The day of a graduation ceremony I told to my friends going to different junior high school. and my friend said to me“I am lonely. I can not go same school. But good luck.” If I stand on the same position as her, I will be said many severe things. because I am not told truth a year. It cannot said it is the right thing I did .but I found friend who push my back.

  • 明日、英語のスピーチの発表で困っています。英語の添削お願いします!急いでます><

    明日英語のスピーチで発表なのですが、添削お願いいたします。 In this summer vaction,I could do a many things I wanted to do such as a trip,a part time job,meeting old friends and so on.Everything was good and I had a good time. Today I will talk to you about highscool basketball club's tratraining camp.In this summer,I took part in the training camp as a coach and went to Gumma for three days.Sice I entered university,I have had few opportunities of playing basketball.Therefore I played basketball after a long time at the training camp.Because I lost a lot of strength,I thought the training camp was very busy and hard.On the other hand,I thought it was pleasant that I exercise too.I watched high school students who devoted themself to club activities desperately and longed for my high school life.From the experience of this year, now I think I want to go again next year.Thank you for listening.

  • 英語が堪能な方 訳をお願いできますか?

    I: We hung out about six months ago or so. CS: I was like I've been here before and I came in the back way. I: You did exactly the same thing. And the last time you were here, I think you had about a hundred thousand followers on Twitter. CS: Yeah I'm at like 500 and it goes up like 5,000 a day and I'm like wow. I: At the Cody Simpson, talk to me about how this happened. Of course you were found on YouTube by mediators. CS: Yeah I was found I think it was two thousand and was the end of two thousand and nine. Um like October 2009. I had this producer was just like send me messages to Myspace I think it was and he was just like I think you're really talented why don't you come over and record some songs for me. So he flew me and my dad over and we just gotten in a studio and see what happen and.. I: Next thing you know. CS: Yeah it just it just went like that. I: And you teamed up with Flo Rida with..

  • 英語に翻訳したいです。

    この日本語を英語に自分で翻訳したのですが、うまく訳せません。 どうか英語に詳しい方、宜しくお願いいたします。 「この価格だと支払いはPayPalだったよね? もしそうならPayPalで支払うよ。」 「When it was this price, was the payment PayPal? If so,I pay so in PayPal.」