- ベストアンサー
名前のローマ字表記について
「ゆうや」 「ひむか」 をアルファベット表記にするとそれぞれどんなスペルになるのか教えてください。 yuya・yuuya himuka・himka・himuca・himca いろいろ考えてみたのですがどれが正しいのかわかりませんでした。 また、日本人の名前をアルファベットで表記するときの法則などがもしあったら教えていただきたいです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
学校などで教えるのは訓令式で、一応はこれが正式なものとされています。 ただ、パスポートに記載する氏名などについてはヘボン式が正式です。 前者は文部科学省、後者は外務省の所管です。 おたずねの名前については、どの方式でも次のようになります。ただし、パスポートへの記載の場合、長音などでヘボン式に依らない氏名表記が認められる場合もあります。 「ゆうや」→"Yuya" 「ひむか」→"himuka" http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&id=1000003935&clc=1000000068 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/index.html
その他の回答 (2)
アルファベットはヘボン式とヘブライ式ですので 紙に書くならyuya yuuya両方正しいです、パソコンだとyuuyaでないと変換できません himuka・himka・himuca・himca は himuka himuca 両方正しい たとえば じゅ なら ju jyu 両方正しい ふ なら fu hu し なら si shi ci ち なら ti chi か なら ca ka 両方 例題きりありませんのでこのへんで
お礼
回答ありがとうございました。例も参考になりました。
- kernel_kaz
- ベストアンサー率23% (665/2872)
ルールは『ヘボン式』を検索してみてください
お礼
回答ありがとうございました。NO3の方が載せてくださったものを参考にしました。
お礼
回答ありがとうございました。caやchiは「やめておいたほうがいい」と小学校で教わったことがあり困っていたのですがようやく意味がわかりました。URLも参考になりました。