- ベストアンサー
なぜ「ローマ字」って呼ぶの?
日本語をアルファベットで表記することを「ローマ字」と呼びますね。 これって、なぜでしょう。 特にイタリア語とも関係なさそうなのに・・・ 誰か教えてください。
- maruyama_7
- お礼率93% (28/30)
- その他(学問・教育)
- 回答数5
- ありがとう数6
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ローマ字はその昔、ローマ帝国で使われたからローマ字というようになったのではないでしょうか。厳密にはローマ帝国の言葉はラテン語なのでこれを表記するのはラテン文字というのが正しいんでしょうけど。 今、アルファベット(ABC)と言われるものは上記のラテン文字が近いですね。で、アルファベットの起源そのものはエジプトまでさかのぼれてしまいます。 日本ではなぜ、アルファベットのことをローマ字というようになったのかは、おそらくキリスト教の宣教師が日本にやってきてその際にアルファベットを紹介したからでしょう。入ってきたキリスト教がローマ教会なのでそこから、ローマの文字ということになった、そうです。
その他の回答 (4)
- ikazuti
- ベストアンサー率27% (130/469)
漢字が『漢』の国名を冠されているのは、その系統形式などが漢の時代に完成されたからだと言います。同じように、ローマ字もローマ帝国時代に完成されたから、ローマ字と呼ぶのだ、と言う話を聞いたことがあります。
お礼
ありがとうございました
- ichien
- ベストアンサー率54% (733/1334)
こんにちは。 「アルファベット スクリプト ローマ」で検索して出て来たのが、IBMのユニコードの解説ページというのが面白かったです。要するにローマ帝国で日常的に使用されていたアルファベットの統一的書体のセットのことですね。 漢字で言えば明朝とか楷書、ゴシック等と同じことです。http://www.apricoweb.ne.jp/museum/fonthouse/play0303.html ↑の「スタイル」の項に有るように印刷業界やレタリングの世界では普通に或る字体のことを指すのに使っています。 歴史的な由来は知りませんでした。
お礼
ありがとうございました
- H-hirosawa
- ベストアンサー率22% (4/18)
#1や#2とはちょっと違った側面からアドバイス。 たとえば、音楽で、 Do Re Mi Fa Sol La Si Do(ドレミファソラシド) とイタリア音名では、書きます。 これって、ローマ字読みではないでしょうか?("ソ"はちょっと違いますど・・・) まぁ、僕はイタリア語を全くしらないので、また音楽の例なのですが、 音楽の速度記号で Andante(アンダンテ)というものもあります。 これらのように、イタリア語で書かれた単語は基本的にローマ字読みが 出来るように感じます。たしか、イタリア語はローマ字読みでいけると 聞いたことがありますし・・・ ということは、実は私たちは教育課程のなかで、英語から教わっていると思って いましたが、実はイタリア語(もどき)から習っていたのではないのでしょうか? 中途半端な回答ですみません。 自分も最近ふと気がついてびっくりしたので・・・
お礼
現在日本で使っているローマ字はヘボン式。 これは考案したアメリカ人の名前に由来している。 ちなみに、ヘボンとヘップバーンの英語の綴りは同じ。 ここまでは分かっていたのですが・・・・ ありがとうございました。
- Rikos
- ベストアンサー率50% (5405/10617)
ローマ字は、その根元はエジプト文字で、フェニキア文字、ギリシア文字と発展したそうです。 約2000年ほど前にローマで完成され、これが今日、 西ヨーロッパやアメリカなどで使われているローマ字(ラテン文字)になっているみたいです。 http://www.osumi.or.jp/sakata/java/romazi.htm
お礼
ピラミッドやクレオパトラまでさかのぼるんですね。 ありがとうございました。
関連するQ&A
- ローマ字表記について
ローマ字表記についてなのですが なぜ日本語のローマ字表記では「ふ」が「Fu (Hu でなく)」で、 「らりるれろ」が「Ra Ri Ru Re Ro (La Li Lu Le Lo でなく)」なのでしょうか。 それは日本語で呼ばれるローマ字表記が、正式には「ラテン・アルファベット」で そのラテン・アルファベットで、もっとも日本語の音に近い発音が 上記の「Fu」とか「Ra Ri....」だからということでしょうか。 ご意見をお聞かせください。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ローマ字で困っています。
ネチケット 日本語で投稿しましょう OKWaveは日本の中で運営されている場です。不測の事態以外に日本語以外の言語で投稿することはやめましょう。 deha,ro-majideno toukouha,netikextutoihanndesixyouka. では、ローマ字での投稿はネチケット違反でしょうか、 正確にはローマ字モドキです。 キーを打って気が付いたときは全てアルファベット。そんなことが時々有るのですが、 画面に表示されたローマ字を平仮名や漢字に変換する方法はありますか。
- ベストアンサー
- このQ&Aコミュニティーについて
- ローマ字に関する、この理解は、正しいでしょうか?
この理解は、正しいでしょうか? 間違っているところを御指摘ください。 アメリカなどの外国において、日本語などの外来語は、ローマ字で書きあわす。 これは、日本における外来語をカタカナで書き表わすのと同じことである。 で、そのローマ字であるが、良く使われるものがヘボン式、正確には、外務省式のローマ字である。 なぜ、外務省式が良く使われるかと言うと 外務省と言う公的機関が「日本と言う外来語の書き方はこうだ」と認め輸出(?)した書き方であり また、英語のスペルとも一致する面があり アメリカ人に理解(発音)しやすいからだと考えられる。 さらには、字上符なども要らないため通常のアルファベット(英字)だけで書き表せるので印刷上も都合がいいと考えられる。 なお、ローマ字は、多くの国で文章中に外来語を書き表わすさいに使われている。 諸先生の深き見識のある御回答をよろしくお願いします。m(_`_)m
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 氏名のローマ字表記について
以前から疑問に思っていたのですが、クレジットカードなどを作る際に、氏名がローマ字表記でカードに刻印されますが、その場合名前が前に来て、苗字が後に表記されます。 日本語で表記してもローマ字で表記しても、○木○郎は○木○郎であって、○郎○木では日本語表記としては間違っているのではないかと思います。 なぜひっくり返して表記する必要があるのでしょうか。外国と日本では表記の仕方が違うので、日本語は日本語のまま表記すべきではないでしょうか。 韓国や中国ではどのように表記しているのでしょうか。又、在日の韓国や中国の方の場合はどうなんでしょうか。 こんなことにこだわる私って偏屈なのでしょうか。 皆さんのご意見をお聞かせ下さい。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
お礼
ありがとうございました