• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

分詞形にするとどうなりますか?

分詞形にするとどうなりますか? My brother is busy( prepre ) for the entrance examination. (  )内の prepre を分詞形にするにはどうしたらいいですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数9
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

prepareのミスタイプとして、preparingとします。 be busy (in) ~ingで「~するのに忙しい」と言う表現があり、この時、前置詞inはしばしば省略されます。 ですので、現在分詞という解釈もあるのでしょうが動名詞という解釈もあるようです。 (まぁ、どちらも語尾がingで同じなので明確に区別する事に意義がないという人もいるかも知れませんが) こういう「~するのに/する事で」という意味合いの前置詞inは省略される事も多いように思います。 他にもspend in ~ingで「~をして時を過ごす」と言う時もよくinが省略されます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

My brother is busy( preparing ) for the entrance examination.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 現在分詞の限定用法に関して教えてください。

    招き猫に関しての1文です。 Maneki-neko. They're usually placed in stores facing the entrance. (招き猫。これは、普通、お店の中で、入り口の向けておくの。) ↑の文で、facing the entrance は、「分詞が他の語句を伴う場合は、修飾する名詞の後に置かれる。」{私所有の文法参考書による}パターンだと思われるんですが、この facing the entrance は Maneki-nekoとThey を修飾しているということで間違いないでしょうか? いまいち自信がないので確認致したく質問した次第です。 私の参考書による、「分詞が他の語句を伴う場合は、修飾する名詞の後に置かれる。」に関して、私は当初、「名詞のすぐ後ろ」と勝手に解釈してしまい、それだと今回の文は、store を修飾していることになる思ったんですが、それだと意味がいまいち通じないような気がします。 訳上では普通に考えても、 Maneki-nekoとThey を修飾しているということで間違いないでしょうか? あと、「名詞のすぐ後ろ」に限らず、「名詞の後ろ」なら「すぐ」でなくてもいいんでしょうか? 理屈っぽい、重複した質問長文に大変恐縮しております。 アドバイスのほうを宜しくお願い致します。

  • 現在分詞の使い方について

    現在分詞の使い方について教えて下さい。 現在分詞を形容詞的に使う場合、現在分詞単独で使う場合は名詞の前に、他の語句と供に使う場合は名詞の後に置きますよね。 That swimming boy is my brother. That boy swimming in the river is my brother. このとき、現在分詞と名詞との間には何も置けないと思うのですが、 たとえば、「川で泳いでいるあの小さな少年は私の弟だ。」は That small boy swimming in the river is my brother. で良いのでしょうか。 また、「あの泳いでいる小さな少年は私の弟だ。」の場合 That small swimming boy is my brother. That swimming small boy is my brother. どちらも使えるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 分詞

    今、分詞の勉強をしています。そこで質問なんですが、 the man belonging to the soccer club is my brother. he wanting to buy it is my son. などの文は可能なのですか? というのは、私は今まで現在分詞とは進行形を作ると思っていたのですが、belong,wantなど進行形を作らないはずですが、ほんとうに可能なのですか? もしこれが可能なら、現在分詞とは、S+V関係が成り立てば、基本的にどんな動詞でも可能なのですか? よろしくお願いします。

  • 翻訳お願いします

    Please note that we cannot enter into any discussion or correspondence regarding specific admission requirements until we have received your complete application. Application Instructions on how to apply may be found here. There are three different kinds of admission to the first semester of a Bachelor programme: Admission without entrance examination Admission conditional upon passing 'reduced entrance examination (PDF, 101 kB)' (5 subjects) Admission conditional upon passing 'comprehensive entrance examination (PDF, 109 kB)' (9 subjects) Language of instruction The language of instruction in all Bachelor programmes is German (for language requirements, see info box on right and 'entrance exam').

  • ()内の動詞を現代分詞か過去分詞にして下さい。

    ()内の動詞を現代分詞か過去分詞にして下さい。 (1)Don't wake up the(sleep) baby. (2)The boy (play) with John is my brother. (3)I have never read a book (write) in French. (4)What is the language (speak) in Peru? という問題があるのですが (1)sleeping (2)playing (3)written (4)spoken で合っていますか? 宜しく御願い致します><;

  • 分詞

    I often stay up all night preparing for the entrance exams. 多分このpreparingは分詞だと思います。それで前のall nightは名詞…ですよね??で、その名詞にかかってると考えて、「入学試験に向けて準備している夜に」としても別に変ではないように思います。またall nightは一応名詞ですが、副詞的な感じもします(すいません。まだ勉強したてでよく分かりません)だから、SVCの形だと考え、~しながらの訳でもいいような。。そうすると「~に向けて準備をしながら」ですが、別におかしいとは思いません。 要はall nightが名詞であるのは分かるんだけど、使い方は副詞的だから…といった感じです。またSVかSVCかの問題でもあります。自分ではall nightが名詞とはいえ、それにかかっている文を見たことがないので、~しながらのSVC型かなーと思っています。 宜しくお願いします!

  • 和文英訳です。添削を宜しくお願い致します

    1.3月8日に国立大学の合格発表があった On March 8, there was an announcement of entrance examination of national university. 2.F君は昨年国内最難関と言われるA大学を受験したが失敗した Last year, my friend A failed the entrance examination of A university which is often referred to as the highest level university in Japan. 時世の一致で、isよりもwasかな? 3.彼の家は経済的に二浪を許す余裕はなかった His family could not afford to give him second failure. 4.それで今年は少しランクの下がるB大学を受験し、合格する事ができた So, this year, he take an entrance exam to B university which is referred to as slightly easier for entrance compared to A university. low level では失礼ですよね 5.いずれにしろ、AもBも日本ではトップクラスの大学だ Anyway, both A&B are top class universities in Japan. 6.たぶん彼は今達成感に浸っている事だろう Probably, I suppose he is now immersed himself in a sense of achievement. 以上です。宜しくお願い致します。

  • 高1 英語 問題 動名詞です!

    英語の問題です! 高1 動名詞のところをやっているのですが、分からない問題があったので回答お願いします! 各組の文がほぼ同じ意味になるように( )に適当な語を入れなさい。 1. (a)It is useless to worry about the entrance examination (b) It is ( ) ( ) ( ) about the entrance examination 2. (a)Jill always says she wants to go out on a sunny day (b)Jill always says she feels ( ) ( ) out on a sunny day 3. (a)Because of the jet lag, we couldn′t enjoy sightseeing (b)The jet lag ( ) ( ) ( ) ( ) sightseeng この三問です! いつも助けてもらってばかりですが、みなさんの協力おねがいします! 誤字や読みづらいものがあったらすみません…

  • 分詞を使った英文

    分詞を使った英文 1)あの作家が書いたこの推理小説は私をどきどきさせる。 This mystery novel written by that writer excited me. 2)彼女は、彼のてが肩に置かれたのを感じた。 She felt his hand put on my shoulder. 3)あなたは英語で用を足せますか。 Can you understood myself in English? 4)入り口で立っている人を私は知らない。 I don't know the person standing entrance. 3は「英語で用をたす」→「英語で自分自身を理解させられる」というふうに考えるようです。 アドバイスよろしくお願いします。

  • 英文の添削お願いいたします。替え玉

    1「その母親は娘の代わりにA大学を受験して合格したが、そのあと、それが発覚して入学を取り消された(A大学は入学を取り消した。 )」 2「彼は友達に運転免許の替え玉受験をさせて免許を取得した。そのあと替え玉受験が発覚して免許を取り消され逮捕された。」 1.「The mother took an entrance examination for University A in place of her daughter and passed it. Then, it was found out, and the entrance to school was canceled./University A canceled her entrance to school.」 2.「He let his friend do a substitute examination of a driver's license and acquired it. After that/Then, the substitute examination was found out, and the driver’s license was canceled and then he ware arrested. 」 また、「発覚する」をdiscoveredやcame to lightに置き換えることは可能でしょうか?またproxyという単語が代理人(替え玉になる人物)として使うならhave/let his freind take an entrance exam for A university as ~のような形で用いるべきでしょうか? よろしくお願いいたします。