• 締切済み

動名詞、現在分詞、分詞構文?

Seeing my dog the day I got back from Afghanistan http://www.youtube.com/watch?v=ysKAVyXi0J4 可愛い犬の映像の物なのですが、この映像の題名でわからないことがあります。 文頭のseeingがわからないのです。 分詞構文かな~と思っていますが おかげで正しい日本語訳がどうしても導き出せません (映像見れば何を意味しているかはわかりますが・・・) いつもingが付いた単語があると、迷ってしまうのが原因だと思ってます。 瞬時にingの意味が理解できれば良いのですけど。 色々なページも見て、ここでも質問をして、  動名詞は動詞と名詞の性質を持つもの 動詞としての目的語を後ろに持つことができる 分詞は動詞と形容詞の性質を持つもの 形容詞的に使えるので名詞の前後につけることができる と頭で理解はできます。 My hobby is watching the tennis. 動名詞として The singing girl is Emily.  The boy playing tennis is Jim. 分詞として 使われている見慣れた初歩的なものはわかります。 が、一番最初のseeingような初めてみるものは必ずと言っていいほどわかりません。 答えが分詞構文であれば、それに慣れていないだけかも知れませんが。 自分にとって、動名詞も分詞も後ろに名詞があったりすると、 動名詞の目的語としての名詞か分詞で修飾するための名詞かが判別つきません。 「~すること」 「している~」の定番で当てはめても、うまく訳せない場合は特にそうです。 そこで質問があります。   まず Seeing my dog the day I got back from Afghanistan  の日本語訳と seeingは動名詞なのかただの現在分詞なのか、それともこの文自体が分詞構文なのか それと ingの良い見分け方のご教授をお願いします。 ただ、見分け方というのは慣れていくしかないのですかねえ・・・ そうなると初見の文は毎回躓きそうです。

みんなの回答

noname#202629
noname#202629
回答No.10

>Seeing my dog the day I got back from Afghanistan を読んで、この文章が分詞構文であると考える人はいないはずですよ。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.9

分詞構文を when/because ~の代わりと見るからいけない。 分詞構文の基本は「~して,しつつ」という意味合い。 if ~は従属節だけで終わることもあるという例。 これ自体を分詞構文にするという意味じゃないです。 それに,分詞構文は一つの考えで, I saw my dog ... という文的な表現の代わり,形容詞的な様子, 英英辞典で形容詞の説明となるような分詞。 こっちが本来の考えと繰り返し言っています。 まあ,高校入試でも出てくる something that they think will harm them こういう構造が理解できない人と議論しようとは思いません。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#202629
noname#202629
回答No.8

表現の仕方は色々あるので If it is fine tomorrow!と従属節だけで、主文を読者に想像させるような表現はありと思いますが、 その従属節を fine tomorrow! being fine tomorrow! とまで分詞構文にすることはしないでしょう

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.7

だから,分詞構文の途中まで,というのは一つの説明であり, seeing my dog で形容詞的な様子を表すというのが私の考えです。 名詞的な「~すること」と終えているというより, 形容詞的な様子を表す。 If it is fine tomorrow で終えてもいいわけですし, If only it were fine today! なんて表現もあるので,別に分詞構文の片割れでも無理はないと思います。 省略というのは便利な説明の仕方です。 日本語だって,「アフガニスタンから帰った日に愛犬と」 ですむわけですから,これと同じです。 この日本語でぴったりだと思います。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

Syakaiji
質問者

補足

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#202629
noname#202629
回答No.6

NO4さんの仰る通りでしょう。文章はthe dayで切れることは無いであろうから、質問文は分詞構文ではないともいえます。また、たとえ切れたとしてもonまでは省略しないであろうと言っているのです・・・ ですがSeeing my dog the day I got back from Afghanistan, と後に続く主節が省略されているとは可笑しくありませんか?

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.5

すみません,そういう分詞構文の分詞部分だけ, という説明もできる,とは思いますが, 私の本来の考えは seeing と ing 形にすることで, 様子・状態を形容詞的に,英英辞典の形容詞を説明するような感覚で用いている というものです。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

the day で切れたりしません。 the day (when) SV で「~した日に」です。 私が分詞構文と言っているのは, Seeing my dog the day I got back from Afghanistan, ... と続きがあるということです。 私がアフガニスタンから帰って来た日に愛犬を見て,~。 Seeing my dog (on) the day, I got ... で分詞構文として完成しているというのではない。 the time (when) SV とか,後ろに SV がくると,前置詞はなくても普通です。 the day before yesterday なんかも,on は普通,つきません。 とにかく,the day, と切ってはいけません。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#202629
noname#202629
回答No.3

人それぞれと思いますが、私なら、標題を作る際に考えることは 分子構文: When I saw my dog on the day, I got back from Afghanistan. ↓ Seeing my dog on the day I got back from Afghanistan. として、カンマは省略してもonは省略しないと思う。 動名詞: The lady on the lake. The lady on the 50th floor 上記は小説の題名や記事の表題です。 Sleeping lady on the lake. Sleeping lady on the 50th floor. sleeping lady on the day when I got back from Afghanistan. と動名詞を使い書き換えは可能と思う。 でも The lady the lakeとはしないように Sleeping lady the day when I got back from Afghanistan. とはしないであろう。 分詞: I was seeing my dog on the day when I got back from Afghanistan. 上記文を標題にするために短縮したら Seing my dog the day I got back from Afganista. とします。 BBCの例題から Teenager was 'seeing older men' この表題は明らかにtheenager wasを省略して seeing older man としてもよいですね。 http://www.bbc.co.uk/news/uk-england-cornwall-16429481

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

Seeing my dog the day I got back from Afghanistan   まず,the day (when) SV で「~する(した)日」 前置詞がついていませんが,「私がアフガニスタンから戻ってきた日に」 と後ろにあって, Seeing my dog が前にある。 これはタイトルですが,完全な文になっていません。 日本人的には動名詞「~すること」なのか, 「~している」という進行形的な分詞か, と区別しないとやっていられません。 そうすると,「私の犬を見て」という感じでしょうか。 英英辞典では,動詞は to 原形でまとめるのがお約束のように, 形容詞的なものは ing でまとめます。 そういう「見ている」状態,様子 分詞構文の ing の部分だけで,主となる SV がない形とも言えます。 アフガニスタンから戻ってきた日に愛犬と 日本語だとこんな感じでまとまるのが英語の Seeing my dog です。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

絵の題なら動名詞で問題ありません。 「私がアフガニスタンから帰った日に私の犬に会うこと」 あとは好みで言葉を調整するだけです。 例えば「帰国」「再会」などの言葉を使うか否かです。

Syakaiji
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 全ての動詞を現在分詞と動名詞にできるんですか?

    動名詞と現在分詞の見極めについて今調べてるんですが 動詞にingをつければ全ての動詞が、現在分詞か動名詞になるんですか?

  • 文,-ing ←分詞構文・現在分詞の区別

    文,-ing ←このようにコンマの直後にあるingを分詞構文か現在分詞か動名詞か区別する方法をお伺いしたいです。 例えば文頭の-ingでしたら 1:その後にSVが来ていたら分詞構文で副詞節になっている。 2:次に名詞が来ていたらこの-ingは現在分詞で次にくる名詞を形容詞的に修飾している。 3:動名詞だったらその句がSになっていて、次にVが来る。 と判断しています。 それに基づいてこの場合は最初の文(SV~など)が終わった後の  , -ingについて この場合の-ingを上手く分詞構文か動名詞か現在分詞か区別する方法をお聞きしたいです。また上記の私の認識が間違っていないかどうかもご教授頂きたいです。 私は今までこのような文法的構造をスルーして読んできたので、より正確に英文の意味を把握したいと思っております。よろしくお願い致しします。

  • 動名詞と分詞

    動名詞も、分詞も、両方~ingの形を取るんですけど、どうやって見分ければいいんですか? 見分け方はあるんですか?

  • 動名詞と分詞の見分け方

    文中の-ingの単語が動名詞なのか、分詞なのかを見分ける方法を教えて下さい。

  • ingの名詞用法が動名詞、形容詞用法が現在分詞、副詞用法が分詞構文?

    どなたかご教授ください。1.分詞構文は「分詞に導かれる副詞句」と言えるのでしょうか?形容詞句でもあるのですか。2.前の質問に関連して、ingの名詞用法が動名詞、形容詞用法が現在分詞、副詞用法が分詞構文と聞きましたがこれは正しいのでしょうか。※現在分詞に副詞として使われる場合があることは承知しています。

  • 動名詞と現在分詞の違い

    現在分詞は形容詞、動名詞は動詞の性格を持った名詞、 というふうに「似て非なるものだから混同するなよ」 みたいな解説が本に載ってて、それはそれでOKなんですけど、 たとえば I can't understand him resigning from his position. が動名詞として説明されてる理由がイマイチ分かりません。 なぜこれは分詞じゃなくて動名詞として挙げられるんですか? 同じように5文型をとる I saw him entering the room. は分詞として説明されてました。 個人的にはその違いが分からないんですが・・・ 知覚動詞だと分詞なのか?とも思いましたが、 そうじゃないですよね、たぶん。 そこで質問なのですが、 1、上の文に動名詞と現在分詞の重要な違いはあるのか 2、動名詞と現在分詞の違いで知らないとマズイ重要なところは何なのか の二点を質問したいと思います。 お願いします。

  • 文脈次第で動名詞とも現在分詞(分詞構文)とも取れるについて。

    文脈次第で動名詞とも現在分詞(分詞構文)とも取れるについて。 以下の同じ2つの英文の「Reading」は、文脈次第で動名詞とも現在分詞(分詞構文)とも取れるという解釈で合っているのでしょうか? A) Reading a book, I feel it is silly. (本を読むこと、それはばかげたことだと感じる=動名詞) B) Reading a book, I feel it is silly. (本を読んでいるときに、それが馬鹿げたことだと感じる=現在分詞) A)の場合の「it」は「Reading a book」を指していると考えられます。 B)の場合は、この文の前に何か他の文があったとして、「it」は「前の文の内容」を指していると考えられます。 質問1) もし、この解釈が合っているなら、前後の文脈次第で判断する。ということで合っていますか? 質問2) 前後に文があったとして、ネイティブの人でもこの文の意味(a or b)を勘違いする可能性はありますか? よろしくお願いします。

  • 動名詞と現在分詞の違いを簡潔に知りたいです

    動名詞と現在分詞の違い 動名詞は動詞と名詞の役割を持つ 現在分詞は名詞と形容詞の役割を持つ これで合っていますか?

  • 分詞(現在分詞)と動名詞の区別

    今日学校の授業で、 I saw him answering the phone.という文の 「answering the phone」は動名詞だといわれたのですが、 知覚動詞のseeなので「answering the phone」は分詞だと思うんですが これはどっちなんですか? また、これに似たような例で、動名詞になったり、分詞になったりを詳しく区別できるようにしたいので、 できれば、たくさんの例文をつかって詳しく教えてください。

  • 現在分詞は動形詞では?

    動詞と名詞の意味を持つから動名詞ですが、なぜ分詞は動詞と形容詞の意味を持つのに動形詞ではないのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • FMVA45H1Wの印刷ができない原因として、先週は印刷できたが今日はできないという状況がある。プロパティを確認したが問題は見つからない。対処方法について、詳細は以下の要約文をご覧ください。
  • 富士通FMVのFMVA45H1Wで、ワード文書や申込書の印刷ができない状況が発生している。先週は印刷できたが、今日はできないという問題である。プロパティを確認したが、原因は特定できていない。この記事では、FMVA45H1Wの印刷ができない原因と、対処方法について紹介する。
  • ユーザーの方は、FMVA45H1Wで先週までは印刷ができたが、今日はワード文書や申込書の印刷ができないという問題を抱えている。プロパティを確認したが、原因は見つからず、解決策が分からない状況である。この記事では、FMVA45H1Wの印刷ができない原因と、対処方法について解説する。
回答を見る

専門家に質問してみよう