• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

英語が堪能な方どうかお願いします。

アメリカの大手アパレルメーカーに商品を輸入したい旨をメールで伝えたいです。 ファーストコンタクトになります。 以下になります。 ーーーーーーーーーーーーーー ○○(会社名)様 初めまして。 日本でベビー服を販売しております、株式会社○○の○○(名前)と申します。 貴社の商品は、とても良質なもので、またデザインも可愛いく、日本にいるお客様に大好評です。 ぜひ、貴社の商品を直輸入して日本でネット販売したいのですが、 貴社から直接買うことは可能でしょうか? 中国からの正規品でなくコピー商品でなく、良質な本物を、出来るだけ安く日本のお客様にも 届けたいのです。 当社はホームページもない、個人の会社ですが、 貴社の商品を専門に扱いたいと考えております。 ぜひ、どんなことでもかまいませんので、アドバイスいただきたいと思います。 お返事お待ちしております。 名刺を添付いたします。 ーーーーーーーーーーーーーー 以上です。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数54
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

To whom it may concern, I'm [name] who own [company name] that is a baby wear distributor (retailer) in Japan. Your baby clothes are very good quality and pretty design that have good reputation at Japanese market. We would like to import your goods and sell via internet. Can we directly buy from you? We would like to deliver real quality products that should not get from Chinese imitation to Japanese customers with as possible as low price. We are a private company who is preparing a homepage on the web this moment. We would like to handle your products as a specialist. Please advise. We would appreciate any your suggestions or comments. We look forward to hearing your response and starting business with you soon. Sincerely, [Full name] [Address] [Phone/e-mail/Web URL] オリジナルの文章で英文にすると先方が判りにくいと思うことをオリジナルの意味を汲んで括弧内のような感じで多少書き換えています。 1)ネット販売するといいながらホームページがないと説明している  =これから作成されるのだと思いますが・・・(現在、ホームページを作成中の) 2)ベビー服を販売していると説明しながら、貴社商品を専門に扱うといっている  =専門に扱う=他の商品は扱わない?(他の商品も扱うけれど、日本の専門代理店として) 3)中国製のコピーではなく正規品を扱うと言う表現  =正規品を売るのはブランド会社から見れば当たり前なのでわざわざ断るのはいらぬ詮索をされかねないので    「中国からの正規品でなくコピー商品でなく、良質な本物を・・・」を例えば    「市場に溢れる価格のみの中国製品からは得られない、高い品質の貴社製品を・・・ 4)個人の会社=非公開の会社  =会社の規模などはこの段階では取りあえず不要かと    質問者様の会社ですよね?(○○株式会社のオーナーの××です)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

内容を非常に把握していただいた上で、オフィシャルな内容としての補足を細部までしていただけて、本当に感謝しております。 確かに、先方からすると、誤解を招く、また分かりにくい表現が多かったですよね。 お手数をおかけして誠に申し訳ありません。 非常に助かりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 高級ブランド商品について

    ルイ・ヴィトンやエルメスなどの高級ブランドは価格的にとても簡単に手が出せませんが、ネットで調べているとどうやらスーパーコピーが出回っているようですが、このような商品の販売は許されているのでしょうか・・・? しかもコピー商品なのにそこそこの値段もしますし・・・ 確かに素人が見ると、本物同様に見えてしまい間違ってしまいそうですが価格的に絶対にありえないと思うので素人の私でも分かります。 しかし、本物にこだわらない人だったらスーパーコピー商品を購入するんですかね? そうでないと販売しているお店自体が成り立たないですよね^^; テレビでやっていましたが質屋さんにはコピー商品は通用しないそうですね^^; なんか端に製造番号が印刷されているみたいで・・・

  • コピー商品

    コピー商品 ブランドバックや腕時計など高価なものから、ポロシャツや肌着に至るまで人気のある商品やブランドにはコピー商品が付きまといますね。 どこで調べたか売り込みの迷惑メールも届くし、ネットショッピングサイトやオークションサイトでは、未だに見受けられます。 そこで質問ですが、「コピー商品」や「レプリカ商品」、中には普通の人には分からない本物とそっくりな「スーパーコピー」なるものもあると聞きます。 しかし、メーカーやブランドが販売したものではないので、当然故障したりしても修理してくれるわけでもないし、所詮なので偽物を持っていても恥ずかしくないのでしょうか? それとも、本物の価格より安い価格で本物に見える偽物を所有することで優越感に浸れるものでしょうか?

  • エントリーシートの添削をお願い致します。

    伊藤園で具体的にやってみたい仕事とその理由を400文字以内で記述してください。 貴社のお客様第一主義の強みを生かし、さらにお客様から愛される伊藤園の商品を提供する仕事がしたいと考えております。私はおーいお茶が大好きで昔から愛飲しておりましたが、以前のおーいお茶のペットボトルのラベルは剥がれにくく、剥がしやすかったらいいなぁと何度も思うことがありました。お問い合わせフォームを通してラベルを剥がしやすいものにしてほしいと要望させていただきましたが、貴社は簡易開封ラベルを導入し、その要望に応えてくださりました。私は、実際に求めていた商品が出来た嬉しさと、それを実現してくださった貴社にありがたみ感じ、さらに伊藤園の商品が好きになりました。日本国民から愛され、国民飲料のブランド力に甘んずることなく常にお客様第一主義を念頭に置く貴社で仕事に取り組むに当たり、常にニーズに応え良い商品作っていき、さらにヴォイス制度を通して、自分なりの付加価値を提供していきたいと思っております。 ちなみに事務職を希望しております。 アドバイスなどでもかまいません。 添削よろしくお願い致します。

  • 以下の文章を英語に直していただけないでしょうか?

    HPで海外サイトの商品を扱いたいと思っているのですが、英語が苦手で上手く英語にできません。 どなたか英語が得意な方、以下の文章を英語に直していただけないでしょうか? よろしくお願いします! 「はじめまして。 私どもは日本で社交ダンス用ドレスの販売をしている株式会社○○と申します。 この度は貴社のサイトを拝見させていただきました。 素晴らしい商品で、当社サイトでもぜひ商品を取り扱わせていただきたいのですが、可能でしょうか? 取り扱い及び商品画像の使用に関して、代理店契約が必要であれば条件を教えていただければと思います。 よろしくお願いいたします。」

  • 中国のコピー商品に関して

    中国製の製品の中には似ているが本物ではない、いわゆるパクリ商品のようなものが販売されていることがありますが、物によっては本物そっくりなものが安価で売られていることがあると思います。 たとえば、iPodと瓜二つに作られており、音楽が聞けたり液晶画面まで付いているものなどもネット等で見かけたことがあります。 しかし、このようなコピー品であっても実際に「音楽を聴く」という行為は行えるわけですが、中国ではこのような商品をどのように開発しているのでしょうか? 例えば、もし日本で同じようなコピー商品を作ろうとしても、さまざまな知識や技術力、資金力等が必要になり、短期間、少人数、小コストで作ることは不可能だと思えます。 もちろん日本とは人件費等が違うのでしょうが、コピーとはいえなぜ中国ではこのようなソフトやハードを開発できるのか不思議です。 いろいろな理由が考えられると思いますが、ご意見やご回答いただけると幸いです。 ちなみに、ただ疑問に思っただけで自分でコピー商品の開発を考えているわけではありません。念のため^^;

  • 英語への翻訳をお願い致します。

    海外に販売した商品が規制にかかり、戻ってきて送れなくなってしまいました。 相手側に英語で以下の文をメールしたいのですが、長文で私の英語力では分かりません・・・ そこで是非皆様のお力をお借りしたく、お願い致します。 ●原文 「お知らせいたします。 今回、一連のアメリカへの爆発物テロ未遂事件が発生し、航空業界の荷物取扱規制が一段と強化しております。 今回発送しました商品においても、規制に該当するとみなされ、当社へ戻ってきてしまいました。 申し訳ありませんが、今回のご注文をキャンセルさせていただきます。 お客様ご利用のクレジットカード会社にもキャンセル手続きをいたしますので、代金の請求がされる事はありません。 全てのキャンセル処理は、当社が責任をもっていたしますのでご安心ください。 また、ご不明点などございましたらご連絡ください。 今回はご希望に添えず、誠に申し訳ございませんでした。」 皆様、是非翻訳をお願いいたします。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします(泣)

    文具・雑貨販売のアルバイト求人があり、応募しようと思うのですが、志望動機が上手くできません。 まず、志望動機の書き方をインターネットで調べ、あるサイトには ・会社が求めている人物像 ・本人が会社に貢献できること ・その会社に対しての思い 以上のことをまとめ志望動機を作ることが良いと書かれていました。 なので上記の3つを元に志望動機を作成したのですが、この3つを一つの文にすることができませんし、履歴書に書ききれないほど長くなってしまいました(泣) なので、上手にまとめて頂けませんか? ・会社が求めている人物像(『文具、雑貨好き』と書かれていました。) 私は昔から友人や家族に手紙を書くことが好きでいつも文具を集めていました。 ・本人が会社に貢献できること 私は4年間ドラッグストアのスタッフとして働き、お薬やお化粧品のことなどお客様からのご質問には親身になって対応してきました。この経験を活かし、貴社でもお客様のご要望は親身になって取り組んでいきたいと考えております。 ・その会社に対しての思い 貴社は子供から大人まで幅広い年代に向けた商品をお取り扱いしている為、様々なお客様と接することができると感じ志望致しました。 以上です。 この3つを120字程度の一つの文にまとめてほしいです!!よろしくお願いします(泣) 長々と読んでくださってありがとうございました。

  • 志望動機&転職理由の添削お願いします

    前回、前々回と様々な方にアドバイスを参考にさせていただきまして、さらに修正を加えました。ぜひアドバイスをよろしくお願いします。 志望動機(前回とあまり内容が変わらないかもしれません) 「「私は今まで、貯金・保険という金融面でお客様の生活を支えてきました。 金融は、形のない商品の提供をします。つまり金融は、財産を通して「未来」のお客様の生活を支えるものであると思っております。 この仕事をしてきまして、もっとお客様の生活に直結した仕事がやりたいと思うようになりました。 ホームセンターは、日用品という人々が生活する上で、欠かすことの出来ない商品を取り扱っております。それだけにお客様の生活に直結した大事な役割を担っていると言えます。 貴社は、日用品・家庭用品の品揃えが豊富で、その地域にあった商品を販売しており、地域密着型として事業を展開しておられます。 又オリジナルブランドである「快適上手」でさらに日用品を買い求めやすくするなど、お客様のことを考えた戦略・環境面を考えたボランティア活動による社会奉仕に大変共感しました。 私が、今まで培った接客法・現金計算などの能力・経験を生かして貴社に貢献していきたいと思い志望いたしました。」 転職理由 「私は、地域にあった商品をお客様に提供し、販売することでお客様に満足・喜んでいただけるような所で働いてみたいと思い転職を希望しました。 私は、今まで郵便局で商品の販売・推奨を実施してきましたが、郵便局は、地域色に関係なく全国で同じ商品を取り扱っております。唯一カタログ販売というもので、地場産品を取り扱っています。 無論、お客様にとって、どこの郵便局にいっても同じ商品が利用できるというのは大変便利です。しかし地域性を深く考え、その土地にあった商品も合わせて販売することにより、より地域に貢献できるのではないかと思うようになりました。 私は、地域により密着した場所で、お客様に喜んでいただける商品の提供者としてやっていきたいです。

  • オークションの出品で中国産のワンピースを出品

    日本のアパレルブランド商品と見た目がほぼ同じ物を、メーカータグが中国(韓国)メーカー名で販売しているのはコピー商品となって違反になるのでしょうか? デザインは明らかに日本のメーカー物をまねているものです。 日本でもいろんなアパレルブランドが全く同じ商品でも自社メーカータグを付けて販売しているので、タグが違えば問題ない物なのかと思いまして。 (タグをメーカーと同じ物を付けていたらコピー商品となるとおもいますが) 出品の際に違法扱いになりたくないので、事前に質問させていただきました。

  • 領収証の発行について

    どなたか教えてください。 お客様に商品を販売したのですが、支払いはローンとのでした。ローン会社の決済も無事済んだのですが、お客様から当社の領収証の発行を依頼されました。この場合領収証を発行してもよいのでしょうか?発行する場合、どんな点に注意したらよいのでしょうか? お願いします。