英訳の添削をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 明日までに終わらせる必要があります。
  • コーヒーをいかがですか?
回答を見る
  • ベストアンサー

中学の英訳の添削をお願いします

二つあります。 (1)あなたはこの仕事を明日までに終えなければなりません。 自分の訳は:You must finish doing this work by tomorrow. なのですが、 模範解答は:You have to finish this work by tomorrow. になっています。 自分の解答では間違えでしょうか。 (2)コーヒーを一杯いかがですか。 自分の訳は:would you like a cup of coffee ? です。 模範解答は:How about a cup of coffee ? でした。 自分の解答ではダメでしょうか。 以上二つお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

must は主観的で,You must は命令文に近いです。 have to は客観的にそうする必要があると判断されるという感じ。 どちらでもかまいません。 実際,中学レベルではこの差を習うことはなく,書き換えで出ます。 Would you like a cup of coffee? で問題ありません。 Would you like 飲み物・食べ物?で 「...はいかがですか」 今回にぴったりです。

makutoshi
質問者

お礼

ご返答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英訳の問題です  お願いします

    中学の英訳の問題です。二つあります。 (1)「私はあなた方に6時までに準備をしてほしいのです。」を 「I want you to prepare by six.」としたのですが。 模範解答は 「I want you to be ready by six.」となっていました。 自分の解答では間違えでしょうか。 (2)「私たちはお客様をどうやってお世話したらよいかを学びました。」 これを 「We learned how to take care of customers.」としたのですが。 模範解答は 「We learned how to take care of guests.」となっていました。 自分の解答では間違えになるでしょうか。 以上二つ、お願いします。

  • 英作文 添削お願いします

    英作文 添削お願いします 日本語訳の下が「作った英文」、模範解答の下が「模範解答」です 「ものの見方を変えれば気持ちも新しくなる。」 Also the mind becomes new by changing the way of seeing things. 模範解答 Different viewpoints bring us different feelings. If we change our way of looking at things, we will have a new feeling. 「日本語では短い言葉で多くのことを表すことができる。」 Japanese enable us to express many things with short words. 模範解答 You can say a lot of things with a few words in Japanese. 「人と人が理解しあう手段は様々なのである。」 There are some kinds of the ways of people understanding each other. 模範解答 There are various ways for people to understand each other. There are many ways in which people understand one another. 「私たちは、人から必要とされることで幸せになります。」 We feel happy by being needed by other people. 模範解答 We become happy when we are needed by other people. It makes us happy to be needed by others. 「彼らが働く場を作ることは、私たちの責任なのです。」 It is responsible for us to make the place where they can work. 模範解答 We have to make places for them to work in. It is our responsibility to make places where they work. お願いします。

  • 某サイトの質問コーナーにて  これホント?

    Would you like a cup of coffee? will you have a cup of coffee? 違いを教えてく.ださい。.. Would you like a cup of coffee?  / will you have a cup of coffee? 違いを教えてください 回答数:3. べストアンサーに選ばれた回答 意味がまったく異なります。 Would you like a cup of coffee? 「コーヒーはいかが?」(欲しいかどうか聞き、かつ、すすめている) Will you have a cup of coffee? 「コーヒーを飲んでくれる?(お願いします、わたしのためにしてください)」 ++++++++++++++++++++++++++ 上記のように ありました。 え? 本当にそんな意味でしたっけ? ベストアンサーで よかったの? Would you like ~ の方が 勧誘の丁寧さはUP だったと思っていますが、  Can you have~ だと、 頼んでる感を 感じますが、 Will you have~ は、相手の意思を効いてる感が前へ出ていると 思っているのですが、 どうでしょうか?  ご意見をください。

  • 大学入試の和文英訳の添削をお願いします。

    (問)15歳になるまでにはすでに広範な書物になじんでいたので、少年は大学の図書館員になろうと固く意を固めていた。 (私の解答)The boy has determined to work in the library of the colledge because he had read variety of books before 15years old. (模範解答)The boy was firmly determined to be a university librarian because he had already read widely by the age of fifteen. 模範解答とかなり違いますが・・・文法的に明らかにおかしいところ、不自然なところなどございましたらご指摘いただきたいです。 また、解答者様の主観で構いませんので、10点満点だとして私の解答だと何割ぐらい取れるか教えて頂けると嬉しいですm(__)m だいたいでいいので、よろしくお願いします!

  • 英訳の添削をお願いします。

    振り子の実験をした結果、周期が糸の長さのみに影響されることが分かった。 [振り子: pendulum 周期: period] 2種類の英訳の添削をお願いします。 1.Result from experimentation on pendulum, the period is only influenced by the length of thread. 2.As a result of the experiment on pendulum, its period is only affected by the length of thread. できれば模範解答もお願いします。

  • 問題集の英訳の問題です。お願いします。

    中学の問題です。 「彼女は9時までに宿題を終えるでしょう。」 の英訳を She'll finish doing her homework by nine. としたのですが、 問題集の模範解答は 「She'll finish her homework by nine.」 となっていました。 自分の解答では不正解でしょうか、その場合は理由も教えていただけると助かります。 お願いします。

  • 中学英語です お願いします

    「あなたはどんな種類の花を買いましたか。」 これを What kind of flowers did you buy ? としたのですが。 模範解答は What kind of flowers were bought by you ? となっていました。 なぜ、受動態になるのか全く分かりません。解説していただけるとありがたいです。アバウトな質問ですみません。

  • 英訳(´・ω・`)

    ある外国の方からメールをいただきましたが、読めません、英訳してください(´;ω;`) hi,my name is aditya surya,i am male,single& my activity is as a talent builder of rock guitarist,i like havin' coffee so much,i allow my self cup~cup of black vietnam coffee every day,ha,ha...really i wanna send my message through my mobile phone but you mind,but it's ok&anyway...hmm...really i wanna go to japan but i am really confused to where i have got to go...hmm & i wanna be able to speak japanesse..would you like to teach me??hmmm..just kidding,,,ok thants a lot..i hope you're willing to reply this one..bye see you

  • Do you think if …

    Do you think if … 今月の終わりまでに(私が)その仕事を終えることができると思いますか?を英訳すると Do you think I can finish the work by the end of this month? ですが、 Do you think if I can finish … と if を入れても可能でしょうか? よろしくお願いします。

  • 未来完了形は形式ばった表現なので・・・

    未来完了形は形式ばった表現なので、未来形で言える場合は未来形を用いるのが一般的です。 と、解説されている参考書が多いのですが、例文が I will have finished the work by tomorrow→I will finish the work by tomorrow.と決まってfinishを含む例文で解説されています。 例えば、finish以外を用いた文(I won't have solved the problem by the time you come.→I won't finish solving the problem by the time you come.)でも未来完了形ではなく単に未来形で表現されることが一般的なのでしょうか?