- ベストアンサー
文法的解釈について
- 文法的解釈についての要約文1
- 文法的解釈についての要約文2
- 文法的解釈についての要約文3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
その他の回答 (1)
関連するQ&A
- 構文解釈をお願いします。
構文解釈をお願いします。 Look, I think I know what it is that's bothering you. 人気海外ドラマの一文です。 このthat'sは何でしょうか? 強調構文のthatでしょうか? しかし、that'sのような形は見たことがないです。 それとも、thatはwhat it isを指しているのでしょうか? そうすると、Look, I think what it is. That's bothering you.の様に二文に分けるか、等位接続詞を使う必要があると思います。
- ベストアンサー
- 英語
- whatの位置
What do you think this is? Do you think what this is? 下の文が正しいと思うのですが自信がありません。 下の文が正しいと思う理由は・・・ 上の文ではthinkの後に接続詞が省略されています。 省略できる接続詞はthatしかありません(と思います)。 このthatは関係代名詞ではなく接続詞なので、完全な文がくるはずです。 つまりisの後にC(補語)がくるはずです。 確かにwhatなので一つ名詞が抜けているのもいいような気がするのですが、 上記の理由を考えるとやはりダメなのでは?と思います。 また下の文はwhat節が名詞節となって、thinkのO(目的語)になるので良いのでは?と思います。 どうでしょうか? 論理的な説明をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このwhereverは名詞節を導いていると解釈すれば良いですか?
このwhereverは名詞節を導いていると解釈すれば良いですか? 映画の中での文章です。 He'll be off to wherever it is that people like that go and hide. Heは犯罪者で、このままだと釈放されてしまうと、主人公が焦って言った言葉です。 自分なりに文法解釈したところどうしてもwhereverが名詞節を導く接続詞になってしまいます。 しかし、文法書では、whereverに名詞節の項目はありませんでした。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞の問題の疑問
Are you doing what you think is right. と Are you doing what it is you think right. 前者の文はもちろん文法的に正しいですが、後者の文は間違いでしょうか? what it isを名詞節と見て、その後に関係代名詞が省略された形と考えることは不可でしょうか? Are you doing what it is (that) you think right. なぜ後者の文が間違いなのかわかりません。 どなたか解説よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法の質問があります。教えてください!
(1)It's too bad that your team lost the game. your team lost the game が badにかかる副詞節と考えました。 調べたところ、強調構文か形式主語のitのようです。 見分け方が良く分かりません? (2)Contrary to what people think,Gary is very shy. what people thinkが間接疑問文でContrary to にかかると考えました。 Contrary to は前置詞で良いのでしょうか? (3)There is no danger of this factory building falling down. this factory building falling downを名詞句と考えました。 fallingは動名詞で良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Whatever の解釈
以下の文章に関する質問です。 You can know that you feel a certain way, but to have a doctor tell you 'this is what it is', it can be quite frightening, and I kind of just dismissed it, I was like it's not true, whatever. whatever の解釈が分からないです。 3つの解釈を考えているのですが、意味を特定できないです。 1. whatever は譲歩節を導く代名詞で、節が本来続いているのが省略されて使われている、という理解で合っているのかわからないです。 I was like it's not true, whatever. 「わたしは『何があっても、それは正しくない』って感じでした。」 2. 単独で使われる代名詞で、無関心や投げやりな態度を暗示する。 I was like it's not true, whatever. 「わたしは『それは正しくない、どうでもいいわ』って感じでした。」 3 正確な言葉の意味や人・物の名前が不明なときに使われるwhatever。 I was like it's not true, whatever. 「わたしは『それは正しくない』とかそのような感じでした。」 解説宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 because 節 名詞節?
because は通常副詞節として 従属接続詞として使われると思いますが、 よく This (またはThat) is because ...という表現を見ることがあります。 この場合の becuase は、名詞節として補語として用いられているという解釈 でよいのでしょうか? 以前にどこかでbecuase は名詞節になることはないと読んだことがあった気がするので… お分かりの方、教えてください! よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- 文法的解釈をお願いします。
文法的解釈をお願いします。 レポートで文法の説明をしなければいけないので、よろしくお願いします。 The most that a bee can do is perform a dance of a find of necter, much like what we do in pointing a direction to a strager. perform の前にtoが省略されているのでしょうか? 主格補語になるto 不定詞のtoが省略されるのは一般にあることなのでしょうか? 「蜂が出来ることといえば、蜜発見のダンスをするのがせいぜいである。それはまさに我々が他人に方向を指し示ようなものだ。」
- ベストアンサー
- 英語
- スマートフォンで受信したメールをエプソンプリンターEP-705Aで印刷する方法について教えてください。
- スマホのメールをEPSONのプリンターで印刷する手順を教えてください。
- エプソンのプリンターEP-705Aを使用して、スマートフォンのメールを印刷する方法について詳しく教えてください。
お礼
I thinkは、挿入句なんですね 確かにカッコで括ればすんなり理解できます。 ありがとうございました!