• ベストアンサー

自然な言い方を教えてください。

fushigichanの回答

回答No.1

satie-jさん、こんにちは。 いつも頑張っているんですね。 >父の仕事の都合で何度か引っ越しをしましたが、私はすぐ新しい場所に慣れて友達もできるタイプでした。 >I moved several times because of my father's job. because of my father's job のところ、 父の仕事の都合で・・と都合、ということを考えると for the convenience of ・・ ・・・の便宜をはかって、を使って、 I moved several times for the convenience of my father's job. でもいいかも。 >I was the type who got used to a new place and made some friends soon. こういうタイプの人 a man of this type なれる、はget used toでもいいですし、親しくなる、という感じで grow familiar with としてもいいかも。 I think I was a man of the type that get used to new place and grow familiar with people soon. So,I could make friends at once. 、とするのは、どうでしょう。 >今度あの試験を受けて見ることにしました。自分がこれまで勉強してきたことを何か形にして残したいなと思って。 >I decided to take the exam this time. 今度、というのは、試験は次の試験を受けるので I decided to take the exam next time it come into force. (次の回にその試験が実施されるときに、受けようと決めました) とするほうがいいかも。 >I want to have something as a proof of what I've learned so far. 勉強の成果を自分で評価してみたい、のようにすると I want to estimate myself of my outcome of what I've learned so far. のよう言うのもいいと思います。 >あなたの希望する仕事が早くみつかるといいですね。 >I hope you will get a new job that you wish soon. 希望どおりの、でas one wishes というのがあるので、 I hope you will get a job as you wish soon. という言い方がいいと思います。ほとんど同じですが。 I really desire you to get a job as you wish. でもいいかも。 satie-jさんの言い方のほうが素直な感じですね。 ご参考になればうれしいです。

satie-j
質問者

お礼

また丁寧に見てくださってありがとうございます。

関連するQ&A

  • All that to say

    Dear Sugars, I write to you today as the new father of a beautiful baby girl and the husband of a lovely, supportive wife. I recently finished my Ph.D. and am in the midst of trying to land a job. All that to say, my life is full of the new joys of parenthood, a sense of completion, and the excitement of new horizons -- or at least this is what I imagine I should be experiencing. All that to sayはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 文法問題を何問か

    最近英語学習をやり直し始めたので分からないことだらけです。お助けください。 1. As soon as I finish putting away my laundry, I am gonna take a nap. でgonna以下が誤り名理由は、略式だからなのか。 2. My mom bought me a new stereo because I di really good on my exam. でreally goodが誤りな理由。 3. I enjoyed listening to the music while taking the train to work.で the music whileの部分が誤りな理由。 4. Of the two gymnasts, Sara is the most flexible. のthe mostは the moreにすればよいのですか。 5. It was a hard test, but all of the students completed by the end of class. でcompleted by the endの部分が誤りな理由。 6. Who of you wants to stay behind to look after the children? でWho of youが誤りな理由。 7. What are you doing on the weekend?の問いでAと答える理由。 A. Nothing special. B. I'm doing a party. 8.Is it much farther?の問いでBと答える理由。 A. It is a little far. B. We will be there soon. 9. I must go.でBと答える理由。 A. You may saty. B. Do you have to? よろしくお願いいたします。

  • 和訳お願いします

    I want a Japanese Nikkuname for ○○, I will give you a private nikkuname. Did you have a good weekend. I like Japanese food and cook sometimes. Lets cook together. Before you start your new job you should visit NYC. I can guide you and we can have fun connecting. I will also teach you English. Like when I was a kid, I stole candy from a shop. My dad spanked the hell out of me. lesson Learned!! Take care ○○,Stay Dry. 少し長いのですが、よろしくお願いします。

  • 英語直してください。

    英語直してください。 ○○、元気ですか。 ご家族と楽しい時間をお過ごしのことと思います。 私も忙しくしています。心配ありません。 この前は親戚と○○島へ日帰りで行ってきました。 ○○, How have you been? I think you are spent wonderful time with your family. I am also busy so please don't worry. last time I make a day trip to ○○island with may relative. 私の帰国日が10月8日に決まりました。 仕事の準備と、飛行機の予約の都合でその日になりました。 もう少し滞在したかったのですが。 I decided on Octover 8 as the date of return to Japan. I wanted to spent more in here but have to prepare for a job and make arrangement to airplane ticket 私の次に入る人(ホームステイの後任)は友達にも話して 誰かいるかきいてみます。 また連絡しますね。 体に気をつけて。 I will ask to friends about next peason who after I leave. I will call you sometime soon. Please take care of your self. どうぞよろしくお願い致します。

  • 翻訳お願いします。

    I hope you find a job soon. 早く仕事をしてという感じだと思うのですが、ニュアンス的にはどんな感じになるのか知りたいです。 (早くして下さい、した方がいいんじゃない?して欲しい、などなど)

  • 英語が苦手です。英訳をお願いします。

    直訳でだいたいはわかるのですが・・・ もしかしたらちょっとニュアンスが違うのかな?と不安になります。 英語に詳しい方、教えてください。よろしくお願いします。 How is your job out there and how is everything going out there with you? I like you smiles and i would like to maintain a quality communication and understanding with you as well. I like Japan and i think that i will spend the rest of my life there in the future. do take care of yourself and hope to hear from you soon.

  • よろしくお願いします

    The day that I decided to quit my last job and the day that I handed in my notice were almost 90 days apart. In those three months, I worried -- a lot. I decided to pursue my desire to become a full-time writer. But shit was getting scary. https://www.huffpost.com/entry/read-this-if-you-worry-a_b_9274026 noticeとshitは何のことでしょうか?よろしくお願いします

  • 下記の英会話を日本語に訳してくださいm(__)m

    I wish I could just have the right chance to quit the is job and set up a new life and start a good business that will give me a rest of mind so that I can have time for you よろしくお願い致しますm(__)m

  • すみませんが、訳がわかりません。教えて下さい

    日本語に訳すとどうなるか教えてください。 A: Why did you lose your job? B: Because I called in one night - I had that black weightlifter with me. thought I had one more day of sick leave, but I didn't. So I decided to spend the night with him, throught I'd still have a job in the morning. But that did it. 多少意訳でもかまいませんので、お願いします。手がかりになるかわかりませんが、Bはゲイの男性です。 お願いいたします。。

  • 並べかえについて

    []の中の単語の並べかえ問題です。 →以降が私の考えた答えで、??は解らない部分です。 参考書が手元に無い状況なので答えにあまり自信がないです(汗 注意はしていますが、誤字があったら指摘をお願いします(^^; 回答お願いしますm(__)m --------------------- 1.新聞を広げて、まず、どんなニュースを最初に読みますか。 [like/of/news/what/to/do/sort/you] read first as soon as you open a newspaper? →What do you like sort of news to 2.同じ仕事をして、男より女の賃金を安くする十分な理由はない。 There is no good reason for [if/less than men/paying women/the same/they do] job. →paying women less than men if they do the same 3.「店はもう閉まるよ。出かける用意はできた?」 「ええと、あとは買い物のリストを作るだけだ」 "The shops will be clothing soon. Are you ready to go?" "Well,[all/is/I've got/to do/to make] the shopping list." →?? 4.教科書をざっと見て、論文のために書きたい話題を何でも選びなさい。 You can look through your textbook and choose [you/want to/topic/whatever/write about] for your essay. →whatever you want to write about topic 5.それをもっと綿密に調べていたら、新事実が出てきただろうに。 [a new fact/of it/might/a closer examination/have/revealed]. →A closer examination might have revealed a new fact of it