• ベストアンサー
  • 困ってます

過去完了進行形について

過去完了進行形について 過去完了進行形の文法は日常、普通に使用されるのでしょうか? (1)I had been driving for 6 hours when I  decided to stop for a coffee.  コーヒーを飲もうと決めるまで、6時間ずっと運転していた。 had been にしなくてはいけない文章なのでしょうか? I had droven for 6 hours では誤りでしょうか? (2)She hadn't been teaching long before  she decided to go to Africa.  彼女は、アフリカへ行くのを決意する前は、長いこと  教師はしていなかった。 She have not taught long では誤りでしょうか? (3)Do you think she'd been drinking  before the accident?  彼女は事故の前、ずっとお酒を飲んでいたと思いますか? Do you think she was drunk before the accident? どういう状況の時に過去完了進行形を使うべきなのが 上記3例分では理解することが出来ません。 ご教示をどうぞ宜しくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数119
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)

(1)I had been driving for 6 hours when I decided to stop for a coffee. 「6時間ずっと運転し続けたところで、コーヒーを飲んで一休みしようと決めた」ということで、途中トイレタイムも取らずひたすらハンドルを握り続けていたということを表すには、やはりこの過去完了進行形でないとダメではないかと思います。 I had driven for 6 hours .... だと、途中小休止があっても構わない表現になるかと。 一応こちらの検索画面で、こういう場合には過去完了進行形が多く使われていて一般的であることをご確認下さい。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22had+been+driving+for+*+hours+when%22&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai= (2)She hadn't been teaching long before she decided to go to Africa. 「アフリカに行くことを決心する前に、長くは教師をしていなかった」ということは、つまり長い間教壇に立ち続けた人がアフリカ行きの決心をしたのではないんですよね。 その継続の意味を表すための進行形かと思います。 She had not taught long .... だと間違いかどうかは分かりませんが、long という語があるため「長い間ずっと~していた」の意味を出すには進行形の方がいいのでは。 日本語でも「長い間教師をしていた」と「長い間教師をした」とでは、前者の方がいい感じがしませんか? (3)Do you think she'd been drinking before the accident? これは、事故を起こすまで飲み続けていた、つまりお酒を飲みながら運転していて事故を起こしたということだと思います。 >Do you think she was drunk before the accident? この文だと、事故を起こしたときに酔っていたということしか表現されておらず、どこかでお酒を飲んでから運転したということでもいいわけです。 過去完了進行形について、こちらの記述などもわかりやすそうです。 http://cosmos.nobody.jp/grammar/tensepp.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

1文ごとにご丁寧な説明をどうもありがとうございます!!! URLもありがとうございます。 きちんと勉強しなおします。

その他の回答 (1)

  • 回答No.1

そもそも、過去完了形の事を果たして理解してるかが問題です。 (1),(2),(3)も時制の一致によってhadを使ってるのです。 簡単に言うと、[大過去]です。 (1),(2),(3)はすべて動作動詞(動作を表す動詞。v.ingが使える。ex.play, try, look, go, etc...)なので、had been v.ingという表記になっています。 過去完了形の場合、had + 動詞の過去分詞で構成されます。 しかし、動作動詞がv.ingと成ってるので、be動詞を用いてるだけです。 現在進行形で次のような英文があったとします ex. I am eating some cakes. と、するとbe動詞はamです。 進行形を表すには、be + v.ingだということです。 これを過去完了形に当てはめるから、be動詞がp.p.(past participle;過去分詞)となると[been]と表記されます。 それに、動作を示す動詞(即ち、動作動詞)がv.ingで動作を示す英文と成ってるのです。 一応行っておくと、状態動詞(ex. know, believe, like, love, see, ect...)などはv.ingの形式にはできません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご丁寧にありがとうございます。 基本を勉強しなおします。

関連するQ&A

  • used toと 過去完了の進行形について質問したいことがあります。

    過去の習慣をあらわすused toと、過去完了進行形のhad been ~ingについて疑問に思ったことがあり、確認したいことがあります。 まず「彼女はピアノをよくひいていたものだった」という文章を訳さなければいけなかったときのことです。 She used to play the piano.というのが分かりやすい英訳だと思います。 ですが、used toという句を知らなかったときに、 she had been playing the piano.と英訳してしまいました。 この文章では、過去完了の場合には、過去の時点を表す句(before~)が必要なのだということはわかり、完全に英訳間違いだということは分かったのですが、 もし「彼女は高校生になる前に、よくピアノを弾いていたものでした」という文章が出てきたとすると、 (1)Before she was a high school student, she had been playing the piano.と英訳してもいいのでしょうか。 had used to にすればいいだけだというのは分かるのですが、 (2)この文章でhad been playingという用法を使うとどういうニュアンスになって相手に伝わってしまうのか、 (3)一応は過去の習慣として伝えることができるのか 以上3点を(特に2番を)教えていただきたいです。

  • 過去完了→過去進行形に言い換えは出来ますか?

    I had been in the coffee shop for two hours when she appeared. これを、 I was being in the coffee shop for two hours when she appeared. と書き換えたら同じ意味になりますか? と言いますのは、forestという文法書に、過去進行形の使い方の一つとして「ある期間し続けていたこと」があげられていたので、このような疑問が湧きました。それとも、I was in the coffee shop for two hours ?これだとなんとなく違和感が・・・ そもそも、I was being in ●●. という使い方があるのかが分かりません。ネットで調べたら、was being + 形容詞 の用法は書いてあったんですが、どうなんでしょう。 英文法に詳しい方いましたら、ご解説をお願いします!

  • 現在完了形と進行形

    はじめまして。 I wonder if she has lost my number, ( ) her call for the last two hours. この答えはfor the last two hoursがあるので現在完了形の I've been expectingですが、 もしfor the last two hoursがなかったら 進行形の I'm expectingでもよいのですか。

  • 過去完了進行形と過去進行形の見分け方についてです。

    初歩的な質問ですが、ご回答の方、お願い致します。 今回質問させて頂きたいのは、題にある通りなのですが、 とある問題集の、英訳問題にて ①その時まで彼女は泣いていた。 ②私が今朝目覚めた時、雨が降っていました。 という問題があり、 ①が (She had been crying until then.)となり、過去完了進行形に ②は (It was raining when I woke this morning.)となり、過去進行形という解答でした。 英訳する際に、 ①と②の和文を、どのように過去進行形か過去完了進行形かを、判別すればよいのでしょうか? 色々と調べてみたのですが、①②の和文の違いがわからないバカチンなもので…。 先輩方の回答をお待ちしております。

  • 過去進行形について

    She had been practicing the piano for two hours when he called her. という定番の英文がありますよね。 これ、when のかわりに before / until を使うのはどうなのでしょう。 ○か×か、また、ニュアンスがどう変わるのか教えていただけますか。

  • 過去完了形と過去完了進行形

    Sam( ) for 2 hours when I came home. 1、括弧にhad been playing tennisを入れた場合 私が帰宅した時点で2時間テニスをしていて、継続しているニュアンスになると思います。 2.もし括弧にhad played tennis を入れた場合はもう既に2時間テニスをしたという完了のニュアンスは含まれるでしょうか? 選択肢に1と2両方あった場合はどちらがより正解になりますか?

  • 大過去は進行形の形をしていることがありますか?

    センターの問題ですが、 We had been playing baseball for about half an hour when it started to rain very heavily. という文があります。ここで、had been playing は過去完了進行形になっていますが、これは大過去ですか、それとも、継続を表す完了進行形なのでしょうか?

  • 過去完了と過去完了進行形

    Sam( ) for 2 hours when I came home. 1、括弧にhad been playing tennisを入れた場合 私が帰宅した時点で2時間テニスをしていて、継続しているニュアンスになると思います。 2.もし括弧にhad played tennis を入れた場合はもう既に2時間テニスをしたという完了のニュアンスは含まれるでしょうか? 選択肢に1と2両方あった場合はどちらがより正解になりますか?

  • 過去完了

    I visited my sister for the first time since she gave birth in April. I spent a week with her, and I came away with the impression that she has serious postpartum depression. She struggled to get out of bed, she would cry for hours, and she sometimes expressed the wish that she had died during birth. she had diedは仮定法の過去完了でしょうか?よろしくお願いします

  • 完了進行形

    こんばんは☆高1です☆ 今、グラマーで時制の完了進行形の勉強をしているのですが・・・ She has been reading the book since this morning.(彼女は今朝からずっとのその本を読んでいます) の文ってShe had been reading the book since this morning.(彼女は今朝からずっとその本を読んでいた) ではダメなんでしょうか? 穴あき問題などだと現在完了進行形か過去完了進行形かどちらにしていいかわからないんですが・・・ どうしたら見分けることができますか?