• ベストアンサー
  • 困ってます

「私の夢は将来、世界中を旅することです」を英訳すると

「私の夢は将来、世界中を旅することです」を英訳すると 「my dream is to make a trip around the world in the future」 でもこの文を翻訳すると「~しなくてはならない」という意味になります。 どこが間違っているのか教えていただけませんか?

noname#128707

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数3851
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

もう回答は出ているようですが、言葉とはいろんな表現の仕方があるので私なりの言い方を紹介します。 >「私の夢は将来、世界中を旅することです」を英訳すると I'm dreaming to travel all over the world. や I wanna travel every countries in the world. などいろんな言い方があります。 One of my dream is a traveling in the world.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 世界中の? 世界中で?

    「なぜなら私はスポーツをすることが好きだからです。私は世界中のスポーツについて知りたいです」という日本文の後半は  Iwant to know about sports of all the world.としてもよいでしょうか。「of~」以下の表現が今ひとつピンと来ません。「in the world」も使えそうですし、「all of the world」も使えそうです。これらの用法も合わせて教えていただければうれしいです。よろしくお願いします。

  • 「私は世界中の男性を愛している」

    「私は世界中の男性を愛している」 を英訳するとき 「I love men in the world.」 「I love men all over the world.」 「その他」 のどれがいいですか? 上の二つは意味的には同じな気がしますが 強調して言いたいときとか はどちらがいいですか? またその他の方がいいですか? その他の方がいいならどんな英文か書いてください。

  • 英訳これで合ってますでしょうか?

    自社で作成する化粧品のパッケージに入れるコピーです。 英訳に自信がないので、よろしくお願いします! あなたの夢を叶えること、それが私たちの夢。 私達は、あなたの幸せについて考え続けています。 To realize your dream, it is our dream. We continues to think about your happiness.

その他の回答 (3)

  • 回答No.4
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11420)

原文を活かすなら「My dream is to take a trip around the world in the future.」でいいです。「My dream is to travel around the world.」なら、より自然です(「夢」は必ず「将来叶えたいもの」なのだから「将来」は不要です)。ちなみにお書きになった英文を翻訳しても「~しなくてはならない」という意味にはなりませんが。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)

A dream of my future is to travel a all over the world travel all over the world: 世界中を旅する  alc.を参照 a をのぞけば結構です。 A dream of my future is to travel all over the world 言語は、自分の意志の伝達手段です。vocabularyの多いことが大切ではないでしょうか? 表現の仕方が異なってきます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

質問者様の英語でも口語で説明すれば多分相手はOKと言ってくれるんじゃないですかね。 ただa trip around the worldというと世界一周旅行ということになtって、世界中を旅する、とはちょっとニュアンスが異なる気もしますが。 私なら I have a dream that I will travel the whole world someday down the road. などと言うかもしれません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

アドバイスありがとうございます^^自分なりに考えてみたのですが、「A dream of my future is to travel a all over the world」という文が適切ではないかと思うのですが、どうでしょうか…?

関連するQ&A

  • 英訳

    「世界で一番小さい国はどこですか?」を英訳すると What is the smallest country in the world?が普通ですか。 Where is the smallest country in the world?はおかしいですか?

  • ()内の語句を並び替えて下さい。

    日本語の意味を表すように()内の語句を並び替えてください。 (1)僕の夢は将来国連で働くことです。 (for/to/is/the U.N./my dream/work)in the future. (2)外国語は毎日学習することが必要だ。 (necessary/is/study/it/to)a foreign language every day. (3)素の仕事を2、3日で終えるのは難しいとわかった。 I(the work/difficult/to/it/finish/found)in a few days. 宜しく御願い致します><

  • 英訳をお願いします!!

    英訳をお願いします!! At this time,my dream was to be a cartoonist. このあとの文章に 「これは小学校2年生からの夢でした」 という意味の英語を付け足したいと思っています。 一番上の英文も意味が変わらなければ改編して構いませんので、 続く文としてあうように英訳をお願いいたします。

  • 翻訳をお願いします!

    翻訳をお願いします! My dream of being in a band that everyone in the world believed in had come to life いったいこれは何と言ってるんでしょうか? 散々調べたけど、分かりませんでした。 どなたかぜひぜひお願いします!m(_ _)m

  • 仮定法過去について疑問に思うことがあります

    If I were sick I would make a trip round the world 仮定法過去=現在のことについてのあり得ないことなのだから If I were sick=今現在、もし私が病気でなければ I would make a trip round the world 疑問に思っていることはここ↑の文です I would make a trip round the world 私は世界を旅するだろう ↑も現在についてのことなのでしょうか? If I were sick I would make a trip round the world もし私が今現在病気でなければ、私は今現在世界を旅しているだろう 仮定法過去というのは would部分も必ず、今現在のことについて述べていると判断していいのでしょうか?

  • 明日急遽英語のスピーチをすることになりました

    将来の夢を話すのですが、 以下のようにまとめてみました。 文法など誤りがあったり、 言い回しがおかしかったら訂正お願いします。 Hello! Myname is ○○. Today,I will talk about my dream. My dream is to become one of staff members of the United Nations. There is hardly any reason for my dream. But I'm just fond of Mathematics and English. So,when I thought about my dream,that was it. I have two goals to make my dream come true. First,I have to make more and more efforts for studying every subject to be admitted to a private university in Tokyo. Second,after I enter university I would be have to study not only Mathematics and English but also economics. In conclusion,I will work for the United Nations as a officer in the future. In closing,I would like to thank you for listening so attentively. 以上です。お願いします。

  • 英作文の問題を教えてください!

    こんにちは。 英作の問題を教えてください。 (1) 日本語訳の問題です。 My dream is to travel around the world by ship. を日本語に直しました。「私の夢は船で世界のあちこちを旅することです。」はバツですか? 解答には、「世界のあちこち」が「世界一周」となっていました。 (2)英語にする問題です。 『最後にお会いしてからずいぶんになりますね。』並び替えの問題なので、正解にはなりました。 正解は「It has been a long time since I saw you last.」だったのですが、このときの been はどういう意味ですか? ご回答よろしくお願いします。

  • 英訳を教ええてください。

    将来の夢を聞かれた時、声優になりたいというと、「無理だ!もっと現実的に将来について考えなさい」と言われます。しかし、決してあきらめず、自信を持って夢の為に努力します。必ず声優になります。今、一番大切なのは夢を持ち、自信を持って努力することだと信じて・・・。 上記の文章を自分で英訳してみましたが、自信がありません。 英語が得意な方、添削お願いします。 When someone ask me about my future deream,I answer "I want to be a voice actress" and then, they said it's impossible.You should think more seriously about your future.But I never give up.I will try hard with confidence for my dream.I'm surely going to be a voice actress.I belive that it is most important to have a dream and trying hard with comfidence for the present. めちゃくちゃな英訳ですが、これで精一杯です・・・。 よろしくお願いします。

  • just の和訳

    (1)”That's just a dream that I have." は (2)「それこそ、まさに私の夢なの。」 だと思いますが、 (3)「それは、ただの私の夢なの。」 という意味には絶対ならないのでしょうか? (3)「それは、ただの私の夢なの。」 を英訳すると (4)"That is only my dream. " でしょうか? (4)は (5)「それは私の唯一の夢なの。」 になりませんか? (5)「それは私の唯一の夢なの。」 は (6)"That is my only dream." ですか? 色々とすみませんが、宜しくお願いいたします。

  • 英文の文法チェックお願いしますm(_ _)m

    先日英文の課題が出たということで投稿したものです。 皆さんのアドバイスを参考に修正してみたのですが アドバイスを受けて書いたものもなんか捉えかたを間違って 文が変になってるか不安なので詳しい方チェックお願いします。 (前スレ→ttp://oshiete1.goo.ne.jp/qa3924413.htmlです。) あと日本語訳はだいたいこういう意味で捉えてもらえるか どうかの感じなのでそこまで細かくなくても意味が通るか お願いしますm(_ _)m 「 Have you ever thought about what you would like to do in your future? 将来何がしたいか考えたことはありますか? What mine is to travel all over the world, and exprience their cultures especially cuisines. 私は世界中を旅し、それらの国の特に食の文化を経験したいです。 Since I love eating food more than anything, it would be wonderful if I can eat food from entire world and write original "International food journal". 食べることが大好きなので、できたら世界中の食べ物を食べ独自の"国際料理日記”を書けたらいいと思ってます。 I'd like to improve my English which, I hope, will work in most nations, here at ☆ Senior High School. だからこの☆高校でほとんどの国で話されている英語を進歩させたいです。 Then get a good work and save some money in order to travel all over the world. それから良い仕事につきお金をためて旅行したいです。 To make this dream come true, I need to study hard in my senior high school years. この夢をかなえるため勉強に励みたいと思います I think that I can do my best with my dream. わたしは夢があれば頑張れる(がんばることが出来る)と思います。 I want everyone to do the best with a dream. なので皆さんにも夢を持って頑張って欲しいです。