• ベストアンサー

ローマ字の表記について

ローマ字の表記について ヘボン式とか訓令式とか、いろんな種類のローマ字表記があるようですが、結局のところ、現在では何式が公的に認められているのでしょうか。 文書にローマ字で記載したい人名があるのですが、「おおもり」「いいづか」「たかとお」「さいとう」「しまづ(島津)」(以上名字)「たろう」「りゅうへい」(以上名前)は、どのように表記するのが正しい(あるいはもっとも適切)でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

こんにちは。 パスポートの場合は、法令(旅券法施行規則第五条の2)によって氏名は原則ヘボン式でなければいけないと定められています。 具体的には、下記の表です。 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/index.html その他の詳細は、こちらを参照してください。 特に、「表記法」の章の「対比」の節にある表は興味深いのではと思います。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97

その他の回答 (1)

  • char2nd
  • ベストアンサー率34% (2685/7757)
回答No.1

 日本国内の標準規格は訓令式(ISO3602)、ただしパスポートの人名表記などに用いられるのがヘボン式です。したがって、人名表記の場合はヘボン式を用いた方が間違いがないでしょう。 おおもり > Omori、Ohmori いいづか > Iizuka たかとお > Takato、Takatoh さいとう > Saito、Saitoh しまづ > Shimazu たろう > Taro、Taroh りゅうへい > Ryuhei

関連するQ&A

専門家に質問してみよう