• 締切済み
  • すぐに回答を!

席札のローマ字表記について

まもなく結婚を控え、自作で席札を作っているのですが その際に漢字と合わせて名前のローマ字表記をしようと思っています。 その際、「大山」さんなどはヘボン式表記が良いのでしょうか? パスポートなどはヘボン式とのことですが。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

みんなの回答

  • 回答No.4
  • cyabin
  • ベストアンサー率31% (553/1779)

こんにちは。 私もローマ字表記はやめた方が良いかと・・・。 私の子供は日本語では普通の名前です。 でも、ヘボン式だと、結構違和感があります。 パスポート氏名などで書くのにはなれましたけど・・・。 たまに子供の名前をローマ字で名前を書かれる時があるのですが、 大体ヘボン式ではありません。見ると、何故か「ムッ」とまでは 行きませんが、それに近い違和感があります。 (大人げなくて、すみません)。 何回か同じ方にヘボン式でない名前の書き方をされたのが気になったので、 「うちの子の名前はヘボン式で○○なの。今後はヘボン式の名前にして 欲しい」と言ったら、「これは日本語のローマ字表記だから、間違いじゃ ないし、別にいいじゃない」と相手にされませんでした。 でも、私からしたら「私の子供の名前は間違えられた」と感じます。 逆にヘボン式の名前を書きなれていない方は、それが正しかったと しても、「私の名前はこれじゃない!」とムッとされるかもしれま せん。 今はパスポートの氏名もヘボン式でなくても良い時代です。 ヘボン式だから「合ってる」と言い切れないですし・・・・。 自作で席札をローマ字で作るなら、全員に「このスペルでよろしいで しょうか?」と確認してからの方が良いと思います。 でも、ローマ字表記に慣れていない方は「分からないし、適当で 良いわよ」と言っておきながら、実際に見てみると「ムッ」と される場合もあるかもしれません。 外国の方を多く招く式ならともかく、お洒落だから・・・・という だけなら、変なトラブルをあえて背負い込む可能性がある ローマ字表記は避けた方が良いかと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.3

ローマ字表記は確かにオシャレですね~。 でも、各人で好みの表記法があると思うので、全て確認することはできないでしょうから、やめた方が無難です。。。 会社で新人のメールアドレスを設定するのに、"O"か"Oh"か"Oo"または"Ou"なのか???と悩んだことがあります。気にしない人は気にしないし、こだわる人は本当にこだわりますよ。 多分、普通の席札はそっけないしつまらないと思っているんですよね? もしそうなら、文字の色やフォントで、ぐっとイメージを変えられます。 会場装花等の雰囲気に合わせて、文字色をブルーブラックやダークブラウンにしたり、明朝体や毛筆体をやめてスマートなフォントを利用してみてはどうでしょう。 明るい文字色や、お遊び色の強いフォントは論外ですが・・・。 素敵な披露宴になるといいですね!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
noname#102689
noname#102689

おめでとうございます。 いろいろ準備に大変だと思いますが頑張ってください。 いきなり水を差すようですが、ローマ字表記は感心しません。 私どもは専門の業者ですが、ローマ字の物を納入したことはありません。これまでの経験ですと、注文が来ても途中で日本語に変更される場合が100%です。 少人数のパーティーであればよろしいと思いますが、特にご年輩がいる場合。 上記の条件以外であればいいのかも知れません。確かに雑誌の写真などは英文の物が多いのですが・・・カッコは良いかも知れませんが。 以上、老婆心ながら。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

 ご本人の使っておられるスペリングどおりに。  スペリングが違うと別人になってしまいます。家族会議でスペリングを決めているおうちだってありますよ。 (かつての私の上司)  Ohyamaと書いている大山さんの名をOoyamaと書いたりしたら、それは「大山」を「王山」と間違えたのと同じです。    名刺やご本人の署名があれば、その通りにできますが、そうでない場合はご本人に確認したらよいと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • ローマ字表記について

    今月末結婚するのですが、披露宴は親兄弟と友達だけで24名程の簡単なパーティーなので 席札の漢字表記の上にそのままフルネームでローマ字表記せずに普段その人を呼んでる通りに 表記しようと思います。←席札はパソコンで手作りします。 そこで、いろいろあるローマ字表記の疑問についてはパスポートのページを見て大体分かったのですが、 お父さん・お母さん・京兄ちゃん(←キョウニイチャン・京都に住むお兄ちゃんの意味)は どう表記すれば良いのですか? 一応、ヘボン式で統一しようと思っています。

  • 席札のローマ字表記について

    8月に披露宴を予定しています。 ペーパーアイテムを手作りしようと考えており、現在席札の作成中です。 席札をおしゃれにしたく、ローマ字表記と漢字表記を大きさを変えて印刷するつもりです。ローマ字表記のMs.やMr.の決まりですが、女性はMs.男性はMr.でいいのでしょうか? Mis.やMrs.を使うのは失礼にあたる場合があるのではないかと思い、悩んでおります。 どう統一したほうがいいのかアドバイを頂けますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ローマ字の表記について

    ローマ字の表記について ヘボン式とか訓令式とか、いろんな種類のローマ字表記があるようですが、結局のところ、現在では何式が公的に認められているのでしょうか。 文書にローマ字で記載したい人名があるのですが、「おおもり」「いいづか」「たかとお」「さいとう」「しまづ(島津)」(以上名字)「たろう」「りゅうへい」(以上名前)は、どのように表記するのが正しい(あるいはもっとも適切)でしょうか。

  • ローマ字表記について

    こんにちは。「ドゥ」というのはローマ字のヘボン式でどう表記するのでしょうか?教えてください。お願いします。

  • ヘボン式ローマ字で表記してください

    「めぐねえ」をヘボン式ローマ字で表記するとどうなりますか。

  • ヘボン式じゃないローマ字はなんというのでしょうか

    ヘボン式のローマ字じゃないローマ字というのはなんというのでしょうか? たとえば、 ち → chi(ヘボン式) → ti(←これは?) しゃ → sha(ヘボン) → sya パスポートなどではヘボン式が採用されているのですよね。ふむむ。。。

  • パスポートのローマ字

    パスポートでは 名前って、ヘボン式ローマ字で表記されますよね。 それで、疑問が起きました。 例えば 「おおの」と言う苗字ですが、 これは Ono、Ohno、 Oono、Ōno、Ôno の中でどれが正しいんでしょうか? それから、「かんべ」は Kanbe、Kambe のどっちでしょう? 最後に、「じゅんいち」という名前は Junichiと書くと、「じゅにち」と読まれてしまいますが、どのように表記したらいいでしょうか?

  • ローマ字での表記方法

    ローマ字の表記する方法がわからないので教えてください 例えばイジュウインという名前を表記するには、 Ijyuinですか?Ijuuinですか?Ijuinですか? またタツヒコという名前だと、 Tatsuhikoですか?Tatuhikoですか? ローマ字でも色々と種類があると思うのですが、 パスポートなどでのローマ字表記で教えて欲しいです。 宜しくお願いします

  • 「新聞」のローマ字表記

    多くの新聞社で、「○○新聞」のローマ字表記を「○○Shimbun」としているようですが、なぜ「しむぶん」なのでしょうか。これは訓令式でもヘボン式でもありませんよね。同じ「ん」なのに、どうして「Shim」「bun」のようにmとnで書き分けるのでしょう? この表記はどういう方式に基づいているのですか?

  • ローマ字とは2 ?

    早速のご回答ありがとうございました。 引き続きご質問します。よろしくお願いいたします。 「漢字やひらがな・かたかなにローマ字のふりがなをふって、   外国人(英語を話す人)に見せれば、   その人は、ちゃんと読むことができるの?」 「訓令式・ヘボン式などなどローマ字には何種類かあるけど、   どの書き方を覚えればいいの?」 「中学で、英語を習うときに   ローマ字を覚えておくと絶対に役に立つの?」 「外国人の人に、   「おう」は、[o][oh][o^]のどれを使って教えればいいの?」 「「ゆう」という名前の人は、ローマ字でなんて書くの?   英語のときは、ローマ字で同じでいいの?」