• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

中国語でお疲れ様。

中国語でお疲れ様。 単純です、中国語で”お疲れ様”をなんというか教えてください。 一応中国語の辞書を持っていますが出ていないので・・・・ 理由は中国人の友達(英語で話す)が、いろいろな事情があって、休まず働かなければなりません。なんて声をかけてよいのかわからないのです。 とりあえずは、”お疲れ様”ぐらい中国語で言ってあげたらいいかなと思ってます。 ほかにもなんていってあげたらいいか、いいアドバイスがあればお願いします。中国語に限らず、英語でも、日本語でもOKです。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数6603
  • ありがとう数25

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

goro560さんの言った通りに 「お疲れ様」直訳すれば、確かに「辛苦了」(xin ku le)です。 でも、中国と日本の文化や習慣が違うので、 debukuroさんの回答も間違えないと思います。 中国人は日本人のようによく「お疲れ様」などを毎日使う言葉ではありません。 自分のために力仕事や手の掛る仕事をしてくれた時にしか使わないと思います。 英語の場合は、「(you have done) good job」、 「I appreciate your hard work」など。。。 ちなみに、私は中国人です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

中国と日本、近いと思ったんですけどねぇ・・・・残念です。 中国人に言われれば、一番納得できます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 日本語⇔中国語のオンライン辞書

    現在、中国語を勉強しています。 以下、ご存知でしたら宜しくお願い致します。 (1)オススメの日本語⇔中国語のオンライン辞書は何ですか? (2)日本語、英語、中国語を同時に検索できるようなオンライン辞書はありますか? 日本語、英語、中国語を同時に検索というのは、日本語の単語を入力して検索ボタンをクリックすると、英語訳と中国語訳が出るようなオンライン上の辞書を想定しています。

  • 中国語でどう書くのか教えてください

    結婚で中国人の友達が祖国へ帰る事になり 中国語で一言メッセージを・・と思い エキサイト翻訳などで変換をし それを日本語に戻してみると、変な言葉になり・・ あっているのかいないのか、中国語がさっぱりな私ではわからず 中国語がわかる方にお願いをしたいと投稿しました。 「お疲れ様でした。今まで本当にありがとう。」 を中国語でどう書くのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • 中国語の「はい」は何ですか。

    中国語と日本語の学習者です。中国語の「はい」のことを聞きたいですが。教えてくれれば幸いです。 1. 出欠を取る時、中国語の先生に名前を呼ばれたら、「はい」を言おうとすれば、「在」、「有」、「到」のなかで、どれがいいですか。ぜんぶOk だそうですが、本当ですか. 2.  普通に友達か誰かに名前を呼ばれたら、中国語の友達が中国語で「えい」とか「ええ」のような言葉で返事したことを覚えてるけど、その返事の言葉は(中国語の文字)なんでうか。 3. 中国語の拼音「ê」を入力したいが、何をタイプしたらいいですか。 ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3635/18948)

日本と韓国にしかそういう言葉はないでしょう 英語では「OK] こちらが頼んであるいは善意でやってくれたときなら、ありがとう 義務として職業として行ったことに対してご苦労さんとかお疲れさんなどを言う習慣がないのです 労働をすると疲れるのは当たり前、言われなくてもわかっとる こういうことです

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 そうですか、日本と韓国にしかないのですか・・・ 残念です。まぁ英語にないのはわかってましたが、中国語にはあると思っていました。

  • 回答No.1
  • goro560
  • ベストアンサー率34% (152/447)

辛苦了、ですねぇ。 読み方は、単に音だけならシンクーラって感じですが、 ご存知と思いますが中国語の発音は簡単には表現できません。 この言葉を中日辞典で引けば、四声も含めて載ってると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

さっそく回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 中国語

    この度、事業拡大のため、中国人向けにサイトを開設する事にいたしました。 しかし、私どもには、中国語の解る者がおりません。 そこで、インターネットにて求人したいのですが、 Q1,日本語の話せる中国人を求人できるサイトを教えてください。 Q2,中国の物価を教えてください。 Q3,中国の方の習性などを教えてください。(例えば時間にルーズな国であるとか、仕事に対する意気込みであるとか…) 宜しくお願いいたします。

  • 中国語でなんと書く??

    日本語で言う「はっ」とか「やあっ」みたいな、気合をいれる時の声は、中国語ではどう書くんですか??教えてください!!(>_<)

  • (中国語、日本語)Q&Aサイトを開設したらどうです

    (中国語、日本語)Q&Aサイトを開設したらどうですか? 1.中国語と日本語が両方できる方がもちろん中国語と日本語で質問したり、回答します 2.普通の日本人は日本語で中国関連の質問を出す、中国語できる日本人や日本語できる中国人は中国語に通訳してもらいます。 3、普通の中国人は中国語で日本関連の質問を出す、中国語できる日本人や在日中国人は中国語に通訳してもらいます。 4、回答も同じよう中国語と日本語でそれぞれ通訳します。

  • 中国語で亀という字について

    亀(かめ)について質問です。 辞書には烏亀とあります。 で海亀はそのまま海亀です。 それで以前友達の中国人に聞いたのですが、 彼女の説明では烏亀は陸亀のことのようでした。 しかし彼女は日本語がしゃべれないし、 わたしの中国語も今ひとつのレベルなので いまいちはっきりしていません。 たとえば、普通に川にすんでいる亀は、 日本語では陸亀とは呼ばず、だだ亀ですが、 中国語では烏亀でしょうか? また、中国語で、亀を、ただ亀(gui)と 呼ぶこともできるのでしょうか? (例えば陸亀か海亀か不明なときなど、、) 詳しいかたがおられましたらお願い致します。

  • 中国語で話しませんか?とは

    中国語で話しませんか?とは 中国人の友達に『よかったら話しませんか?』と中国語でいいたいのですが、わかりません。 どうか教えてください。

  • 中国語でも区別はあるのでしょうか?

    日本語ではピアスとイヤリングは区別しますよね。 しかし、英語では区別せず両方earringとなります。 では、中国語ではどうなのでしょうか。 辞書で調べると両方「耳環」と出てきますが、 これは区別しないということなのでしょうか? ご存知の方、よろしくお願いします。

  • 中国語できる方と相談したい

    私は中国人です、中国語をできる日本人がいますか “値得一提"日本語でどういいますか?教えてください

  • 微妙って中国語にどう訳すればいいのでしょうか

    いつもお世話になっております。日本でいる中国人なんですが。 よく聞いた【微妙】の言葉って、中国語にどう訳すればいいのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 中国語で「ナンパ」はなんと言いますか?

    今日、日本語が話せる中国人の友達と話していて「ナンパ」の話になりました。 すると、彼女はナンパという言葉を知らなかったらしく私が説明したらだいたい理解はしてくれたのですが。。 中国語でも「ナンパ」と同じ意味をもつ言葉はありますか?できたら漢字と読み方を教えてもらえると嬉しいです。

  • 中国語の翻訳

    中国語翻訳について: 中国語→日本語に訳したいが無料のサイトは、中国語のピンイン入力で中国語変換機能がないため、かな(ローマ字入力)入力で日本語漢字にあるものはできますが日本漢字にないものはできないと思ってます。 1,かな入力で中国語に変換する方法はありますか。 中国語変換後は無料サイトで日本語変換が可能です。 2,無料サイトでピンインで入力して中国語に変換後日本語に翻訳する方法はないでしょうか。 3,翻訳ソフトを紹介下さい。 電子辞書は持ってますので単語の翻訳は可能ですが、長い文章を変換できるソフトがあればお願いします。 ・日本語⇔中国語の両方できるもの。 よろしくお願い致します。