• ベストアンサー

数字が出てくる英文で困っています。

数字が出てくる英文で困っています。 別れた妻の家で妻を殴った男が逮捕されました。 何度も繰り返していて、同じ容疑で逮捕もされたみたいです。 捕まえにきた警察官が 「He’s gonna get the 32 and the 38.」 と言っています。 この32や38で悩んでいるんですが、 これは期間のことを指しているのでしょうか? このあと、男は逮捕されるので、期間なのかと思うのですが…。 どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

洋画か何かですよね。いわゆる「code」ってものだと思うんです。警官が出てくる映画などを見ているとわかりますが、アメリカの警官ってcodeでしゃべりますよね。下記ご参照ください。しかも、そこにも書いてありますが、厄介なことに、管轄区域によって、それぞれのコードが意味するものが異なるそうです。 翻訳を仕事でする場合は、事の重要度によって、クライアント経由で製作者側に意味を問い合わせてもらうか、いわゆる“ごまかし”の訳を当てるかのどちらかにします。もちろん、いつ頃のどこの警察かがわかれば、場合によっては根気よくネットや図書館を当たることで解決するかもしれません。ちなみに翻訳学校では「電話をしてでも調べろ」なんて教わる場合がありますが、仕事の現場では、勝手にあちこちに連絡すると非常に大きな問題が生じます。

参考URL:
http://www.roanoke.com/news/roanoke/wb/wb/xp-33761
erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が遅くなってすみません。 ペーパーバックを読んでいるのですが、いまだに数字部分はわからないまま すっ飛ばして読んでいます。 参考に張ってくださったURLを見ると、暗号みたいなものですよね。 アメリカは広いですし、一体何にあたるのか、特定するのは難しそうです。 これを特定する仕事って相当大変ですよね…。 アドバイスしていただいて、どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.2

32口径の拳銃とか、38口径の拳銃のことを考えましたが、普通は .32 とか .38 とかいう表記だと思いますから、違うとは思いますが、ご参考までに・・・

erika999
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 お礼が遅くなってすみません。 拳銃の口径ですかね?あれからわからないままなんですが、 一応わからなくてもストーリーはわかるのでそのまま読んでますが、 どうやら警察の暗号みたいなものみたいです。 どうもありがとございました。

関連するQ&A