• 締切済み

こんにちは!

こんにちは! 『最後で最愛の人』 をスペイン語にしたいのですが。。。 どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、ご教授の程お願いします

みんなの回答

noname#118466
noname#118466
回答No.1

日本語の意味がよく分からないので回答を控えておりました。 好きな人にあなたは最後で最愛の人と言いますか? ラテン系の世界では自分が相手を知る前の恋人は計算に入れないので「最後」というような発想はしないと思います。常に現在が基準です。また漢字の「最」にとらわれることはないでしょう。愛する人がいるだけです。 恋人(好きな人、愛する人)を表すスペイン語:mi amor, mi vida, mi cielo, など多数。 日常では使わない表現でも小説の世界などで第三者的に「最後で最愛の人」と使う人がいるかも知れません。強いて訳せば mi ultima querida de mi vida(我が人生で最後に愛する人、相手が男性ならquerido))になりますが、恋多き人のイメージになります。相手への呼びかけでは使用しないでしょう。

tossyy
質問者

お礼

ありがとうございます! 確かに自分で勝手に考えた言葉なので、日本語として成り立たないですよね。 内容的には教えて頂いた文章でピッタリです! 助かりました ありがとうございます

関連するQ&A

専門家に質問してみよう