- ベストアンサー
英語とスペイン語の2カ国語をマスターしたい
初めまして。英語は得意な方で、英検2級を持っています。でも、スペイン語にも興味があり、行く行くは英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいと思います。それでアドバイスをお願いしたいんですが、そういう場合大まかに3つの選択肢があると思います。 一つは先ずは英語をマスターしてからスペイン語に取り掛かる方法です。次に、英語とスペイン語を並行して勉強する方法です。最後に、英語は一先ず置いといてスペイン語を集中的に勉強してマスターしてから 再び英語に取り掛かる方法です。どれが一番効果的でしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
英検2級程度なら、新しい外国語を学ぶにも丁度いい頃合いなので、他の回答者も仰っているように2番の選択肢が一番順当だとは思いますが、私は敢えて最後の選択肢を勧めます。というのは、英語とスペイン語を並行して学習しても先にマスターするのは英語ですよね。すると、スペイン語の方は心得レベルから中々先に進まなくなります。 それで、先にスペイン語の方を集中的に勉強するなら、差し当たりはりは現在の英語力に匹敵するスペイン語力を目標にしてください。そして、その目標を達したら、あとは英語力を上回るように学習を継続し、 西西辞典を使いこなせるようになるのを目途にしてください。 そうすると、英語を再開した時、普通の人の半分以下の努力で2倍以上の成果が期待できます。まあ、確かに負担は大きいですが。 大学でも英語を専攻した人は英語しか出来ない人が多いですが、英語以外の外国語を選択した人は英語も出来る人が多いんですよ。
その他の回答 (4)
No.2です。 >gallinaさんだって最初に習った外国語は英語ですよね? はい、そうです。 20年ぐらい前の公立中学校から始めて、公立高校3年まで。 学校の授業と別に会話教室に習いに行ったのが、英会話教室よりスペイン語教室が先だったという意味です。 高校卒業後、専門学校に行っていたときに通い始めました。 (専門学校は語学とは関係ない) しかし解りもしない米軍ラジオを聞いてみたり読めない英語の童話の本を開いてみたりはしていましたので、20代半ば頃に英会話教室に初めて入ったときは、一番下の入門クラスではなかったです。 高校の授業は身を入れて聞いてなかったので文法やらの成績はイマイチでしたが。 ところで「スペイン語ベースで英語を勉強」したいなら、スペイン語のほうが先に上手くならないといけません。 「英語ベースでスペイン語を勉強」できる人は、英語で書かれたスペイン語についての参考書を読めるからなんですよ。 読んでいるうちについでに英語リーディングの勉強にもなります。 私は数年前にスペイン語中級3ヵ月コースに行ったとき、英語で文法解説したプリントをもらいまして、結構読むのが大変でした。 当時より英語力が少しはアップした今なら、もう少し楽に読めると思うのですが・・・・。 現在英検2級だと、まだ英文を読むのも大変かもしれませんよ。 目安としては、英英辞典を使えるならばどうにか大丈夫だと思います。
- 参考URL:
- http://pewebdic2.cw.idm.fr/
- multi_pon
- ベストアンサー率40% (240/589)
こんにちは。 わたしも英語&スペイン語学習組です。 語学を始めて経験をつめばつむほど「マスターする」なんて 気軽にいえなくなってきます。日本語がいつまでたっても「マスター」出来ないようにね。 ということは片方が一定のレベルに達するまでは 相当な年月と経験と熱意を要するっていうことです。 目的にもよりますね。英語をおさえておけばあらゆる場面で 使えますし、そういう意味では英語ですが、せっかくスペイン語も、と 思ったのですから思い立ったが吉日、両方やりませんか?? といっても両方同じ程度に勉強するのってけっこう大変です。 私はたまたま英語から先にやってしまったのですが(当時は他の言語に興味がなかったので) 英語は既に学校で習ってきているので、スペイン語を少し集中的に やってから(No2さんがおっしゃるように初級ぐらい)、英語と交互に 勉強されてはいかがでしょうか。 新しい言語をやることで、英語の勉強の仕方も変わるかもしれません。 少し慣れたら英語ベースでスペイン語を勉強するっていう方法もありますよ。 英語で書かれたスペイン語のドリルは良くできていて安いんです。 それに似ている点・異なる点がよくわかります。 私の場合は1日のうちに両方やることもあるし、1週間のうち何日は 英語、あとはスペイン語としたり、その時の気分でやりたいほうをやっています。 両方使わなければならない時はやはり混乱するので、最初のうちだけでも どちらかをがぁ~っとやってしまったほうがいいかもしれませんね。 実際にやってみて自分なりにペースをつかんでから 次どうするかを考えてもいいと思いますよ。 一緒に頑張りましょう!
私はスペイン語教室に先に行って、何となく5年ぐらい通ってから (週1回なのでそんなに高度なところまで行ってません) 次に英会話スクールに行きました。 後は交互にやったり、時々あっちもこっちも見たりです。 最近は英語ばっかりで、スペイン語を忘れてしまいました。 昔、5級を取って、4級落ちて、それきりになってます。また復習しようと思って先日本とCDを買ってきました(笑) 双方に同時に同程度の力を入れると、私の場合は切り分けが上手く行かない気がします。 頭の中で混ざってしまう。 気分的に落ち着かない、集中しづらいのかも。 でもこれは人によると思います。出来る人は出来るのでしょう。 ただ、高度なところまで行くには何年かかかるでしょうから、「1つ仕上げてからもう一方を」と思っていると永遠に出来ないかもしれません。 (私はそう思ってスペイン語を先に習いました) なので、「一つは先ずは英語をマスターしてからスペイン語に取り掛かる」はお勧めしません。 とりあえず、スペイン語の初級レベルだけまとめてやってしまうのはどうですか? 後は自分のやりやすいように、同時でも交互でも。 No.1の方もおっしゃっていますが、英語とスペイン語は類似点があるので、勉強すると相乗効果があります。 スペイン語検定を進めるわけではないのですが、レベル区切りの目安に。 5級ぐらいまでが直接法終了だそうです。 このへんまでやるとチョボチョボ使えるようになりますよ。 ↓
お礼
回答ありがとうございます。 >(私はそう思ってスペイン語を先に習いました) gallinaさんだって最初に習った外国語は英語ですよね?
- dxdydzdw
- ベストアンサー率43% (85/197)
いいですねぇ。 まずどこまでできたら「マスターした」と言えるのか、が問題です。現地の人とストレスをあまり感じずに会話ができればよいのか、向こうの言葉の新聞や書籍をある程度読みこなせればよいのか。母国語と同程度に使える必要があるのか。 そう考えると、一方をマスターしてから他方にとりかかるという方法では、いつまでもとりかかれないかもしれません。 また、英語とスペイン語は、英語と日本語よりはるかに近い親戚ですから、文法や語彙の比較によってひとつずつよりもかなり速く理解がすすみます。 言語の学習は複数同時のほうが効率がよいでしょう。 というわけで二番をお勧めします。
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。 >少し慣れたら英語ベースでスペイン語を勉強するっていう方法もありますよ。 なるほど、そういう勉強法もありましたね。でも僕はどっちかというと逆の方が面白いかなとも思います。