• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

2ヶ国語をマスターするには

2ヶ国語をマスターするには こんにちは。日本人にとっては英語一つをとっても習得は容易ではありませんよね。しかし、得意な人は2ヶ国語も3ヶ国語も習得しちゃいます。私自身はフランス語が一番得意で英語もそれなりに使えるつもりです。そして、ロシア語とポルトガル語とスペイン語も少し話せます。 先日、姪から英語とスペイン語の両方をマスターしたいけど、どのように勉強したらいいのか相談されました。 オーソドックスなのは、先ずは英語を一応極めてからスペイン語に取り掛かる方法です。しかし、これはベストな方法とは思えません。英語を先にマスターすれば、次にスペイン語もマスターするのは楽なようでも、大半の人は英語をある程度使えるレベルまでマスターした段階で スペイン語に真剣に取り組むだけの余力が残っていない場合が多いからです。 次に英語と平行してスペイン語に取り掛かる方法です。しかし、これは両方とも中途半端なレベルで終わることも多いです。 そして、最後は英語は一旦脇に置いといてスペイン語に専念し、スペイン語をマスターしてから 再度英語に取り掛かる方法です。一番確実性は高いと思いますが、あまり一般的な方法でないように感じます。 そこで2ヶ国語(以上)習得された方に質問です。英語との関わりも含め、もう一つの外国語をどのように学習してきましたか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数658
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

英語とスペイン語、それにもう1つ学習を始めました。 最初は英会話が出来るようになりたいと思ってずっと頑張っていました。 外国語は好きでしたが、まさか自分が英語以外の言語まで学習するとは思っていませんでした。 とても「マスターした」というレベルには及びませんが、自分なりに英語が使え、 自分の生活範囲で不自由がなくなってきた頃、スペイン語を始め、もう4年くらいになります。 英語を使ってスペイン語を学習したこともありますし、まだスペイン語のレベルの方が 英語より低いのですが、簡単なものでしたらどちらの言語でも情報にアクセスできるようになりました。 たまたま 英語→スペイン語 の順になりましたので、 >先ずは英語を一応極めてからスペイン語に取り掛かる方法です。 となりましたが、スペイン語のレッスンの時にわからない単語を英語で聞くとか 字幕なしで映画を観たり、洋書を読んだりと、生活の中に英語を取り入れているので 英語を学習しているというよりは、スキルをキープしている、生活の一部である という感じです。 >大半の人は英語をある程度使えるレベルまでマスターした段階で スペイン語に真剣に取り組むだけの余力が残っていない場合が多いからです。 そんなことはありませんよ^^ 私の場合、まだエネルギーは有り余っていますけど(笑) 人間、死ぬまで勉強なのですから、時間管理さえうまく出来れば難しくはないですよ。 良く皆さん、「英語をマスターする」とおっしゃいますが、何かひとつでも 自分の意思で外国語を始めると「マスターする」なんていうのはあり得ないことに気付きます。 日本語を「極めている」人が果たしてどのくらいいるでしょうか。 極めるのを待っていたら他の言語を学ぶことなどできません。けっきょく自分がどんな レベルにいても「中途半端だな」って感じるものです。 中学3年生くらいの英語力があれば(英語を英語で学べるくらいのスキル) それを維持しつつ、別の言語を始めることはそんなに難しいことではありません。 英語でスペイン語を学ぶのもひとつの方法ですし、まずやりながら時間配分などを 決めていってはいかがでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 >たまたま 英語→スペイン語 の順になりましたので、 いや、たまたまではなく 半ば必然的な順序ですよ。 >そんなことはありませんよ^^ 私の場合、まだエネルギーは有り余っていますけど(笑) いや、「大半」に漏れた人の方が偉いと思いますよ。私も余力はありますが、新しい外国語にチャレンジするだけのガッツはありません。質問で書いた外国語の他に ドイツ語と中国語を齧った程度で、 韓国語、イタリア語、オランダ語も 機会があったら 覚えてみたい気持ちもありますが、アラビア語、ペルシャ語、ラテン語、ギリシャ語、タイ語など 興味は引くものがあっても 取り掛かるだけの意欲はなくなりました。 >日本語を「極めている」人が果たしてどのくらいいるでしょうか。 「極める」というのに語弊があったようです。要は 私が「一定レベル」と呼んでいるもに達することです。一定レベルというのは、一種の壁のようなもので、英語は英語のまま理解できて ネーティブともほぼ支障なくコミュニケーションが取れるだけのレベルです。 これ以上先は 英語でエッセーや小説を書くとか 語学の枠を超えた英語の学習、英語を介して何か専門的な分野に進むためのスタート地点としてお考えください。 >英語でスペイン語を学ぶのもひとつの方法ですし、まずやりながら時間配分などを 決めていってはいかがでしょうか。 これ、どうなんでしょう。一定レベルに達していれば 日本語でスペイン語を学ぶよりも効率がよいかもしれませんが、何しろ ダブリューワイワンさんでさえ難色を示していますからね。

関連するQ&A

  • 英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたい

    こんにちは。英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいです。 英語は高卒レベルで、スペイン語はNHKのテレビの講座で1年間勉強しただけです。やり方として、3つの方法があると思いますが、どれがいいんでしょうか? (1)先ずは英語を先に集中的に学習する。・・・・これが最も一般的だと思うんですが、英語はマスターしても スペイン語はなかなか初級の域を出ないのではないかという危惧があります。 (2)英語とスペイン語を平行して学習する。・・・・これだと、下手すると どちらも半端になったりしないでしょうか。 (3)英語は置いといて、スペイン語に専念する。・・・・これは少数派だと思うんですが、どうなんでしょう。英語が錆びれたりしないでしょうか。

  • 語学習得

    こんにちは、英語、フランス語意外で新たに言語を習得したいのですが 希望するのは ポーランド語とポルトガル語です。 ただし広義に使える言語を習得するならロシア語、スペイン語を学ぶ方が良いと思います。 どちらを習得する方が良いでしょうか?

  • 英語とスペイン語の2カ国語をマスターしたい

    初めまして。英語は得意な方で、英検2級を持っています。でも、スペイン語にも興味があり、行く行くは英語とスペイン語の2ヶ国語をマスターしたいと思います。それでアドバイスをお願いしたいんですが、そういう場合大まかに3つの選択肢があると思います。 一つは先ずは英語をマスターしてからスペイン語に取り掛かる方法です。次に、英語とスペイン語を並行して勉強する方法です。最後に、英語は一先ず置いといてスペイン語を集中的に勉強してマスターしてから 再び英語に取り掛かる方法です。どれが一番効果的でしょうか?

その他の回答 (5)

  • 回答No.6
  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)

#5です。 ロシア語も辞書を利用すれば、専門書もある程度読みこなせます。チェコ語、スロヴァキア語はポーランド語に近いので受動的には十分理解できますし、西欧言語も辞書を使って読む程度には利用できます。しかし、能動的な利用レベルには十分でないため、言及しなかっただけのことです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご苦労様でした。

  • 回答No.5
  • tknaka
  • ベストアンサー率45% (225/491)

ドイツ在住、ドイツ語・英語は通訳レベル、ポーランド語までは何とか利用できます。 私の場合は、英語を小学校から私塾で、ドイツ語を高校から自由選択で、ポーランド語は大学院に入ってから学習し始めました。高校でドイツ語を始めた時の英語能力は、簡単なペーパーバックを読める程度、ドイツ語も選択授業で取れるから、という程度の消極的な動機に過ぎませんでした。しかし、ドイツに行く機会があり、且つドイツ史に関心を持つようになってから、ドイツ語の勉強が進むようになり、同時に英語でもドイツ史文献を読むようになって、英語能力も向上しました。ポーランド語を始めるようになって、ドイツ語・英語を相対化できるようになると、ポーランド語だけではなく、ドイツ語・英語もこれまで気づいていなかったところまで気づくことができるようになってきました。 英語、スペイン語を単なる語学として学習する場合には、かなりの気力が必要でしょう。媒体として利用し、更に深い部分を両言語を通して理解していこうという姿勢があれば、順番や置いておくなどと言う形ではなく両言語の理解を進めていくことができると思います。 日常、ドイツ語の方を多く利用しているので、英語に関しては少し錆び付いていますが…

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 変わった経歴をお持ちですね。ドイツ語とポーランド語の取り合わせですか。プロシアの歴史にでもご関心があったんでしょうか?東欧とかスラブ文化を知るにはロシア語は外せないと思いますが、ロシア語は嫌いですか?

  • 回答No.3

martinbuhoです。 英語以外の言語学習は目的意識を強く持つかどうかで差が生じると思います。英語は強制されて6年間以上学んで来た言語です。大学で選択外語を学ぶのは初めての大きなチャンスです。英語の得意な人も そうでない人も同じスタートラインからのスタートです。 語学は好きでなければ上達しないのでまず何のためにスペイン語をどのレベルまで学ぶのか自問自答することです。漠然と英語と同じようにでは答えにならないでしょう。英語は無抵抗で学ばされた外国語です。今度はあなたが主人公、すべては自分で決めることが出来ます。引き続き英語の勉強を続けながら第2、第3の言語を学ぶことになるので自ずから時間配分が決まってきます。いやいや1時間、好きで楽しく20分間、人それぞれに時間配分が決まってくるでしょう。 私のころは郵便によるペンパルとの交信が盛んなころでした。しかし、今のようにウェブ上で簡単にペンパルを探すことも叶わない時代でした。そこで私は2年生の夏休みに日本人の少なそうな国を選んで4カ国ぐらいにつたないスペイン語で手紙を書きました。住所も名前もわからないので首都にある観光協会に 観光パンフレット送付とペンパル紹介を依頼しました。こうして紹介を受けたペンパル二人とは現在も続いています。卒業後彼らにはそれぞれの国で会うことが出来ました。 スペイン語の実力を知るには文部科学省後援の「スペイン語技能検定」があります。2年で3-4級、卒業前に3-2級を目標にすればよいかと思います。スペイン国が行う認定試験もあります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。 >英語は無抵抗で学ばされた外国語です。 そうですね。自主的に英語を学習している人も選択の観念は薄いと思います。 >今度はあなたが主人公、すべては自分で決めることが出来ます。 martinbuhoさんだって、スペイン語の他にも 中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、ロシア語など選択肢はあったはずですからね。それだけに 「選択」の意識が強いですよね。私の場合はフランス語でしたけど、環境的な要因もあり、英語の次に学習する言語として フランス語しか浮かびませんでした。でも、私自身よりも姪のことなんで...。 >英語の得意な人もそうでない人も同じスタートラインからのスタートです。 でも、英語の得意な人がどうしても有利です。差が開いて来るのは スタートよりも むしろ少し経ってからですね。私の大学でも 下手にフランス語を齧った人よりも 英語をしっかり勉強した人の方が、フランス語が出来ました。 ただ、私がフランス語が出来るのは 菓子職人の修業でフランスに5年間滞在したからです。 ポルトガル語は 身近な所にブラジル人の友人が何人かいて、使う機会もあって 参考書で勉強しながら どんどん喋っていきました。 スペイン語は去年あたり YouTubeでお気に入りの曲を見つけたのが学習の切っ掛けです。 それで、フランス語とポルトガル語を知っていれば 習得も容易だし、フランス語やポルトガル語よりも使える範囲が広いという安直な理由なので、モチベーションとしては弱いですよね。

  • 回答No.2

外国語を学ぶにあたり、あまり深く考える必要はありません。英語の基礎知識があれば西欧語を学ぶのは 比較的簡単です(日本人の苦手な時制、冠詞などは既に学んでいるので)いろいろ思い悩む前に興味があるのであれば早速始めることです。また考え方を変えれば語学は何歳になっても学べます。障害に出会えば途中で一時止めてもっと重要なことに専念することもできます。 英語を極めてから他の言語を学ぶ・・という考え方はりっぱですが、極めるとは人によって異なるので他人に相談しても返事のしようがありません。語学は思いたったらすぐ始めるのが良いでしょう。好きこそものの上手なれ、です。学んだ言語をどう生かすか、生かせるかは学びながら考えてもよいことです。マスターすることを志して始めたからマスターできるわけでもありません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。Esperaba su respuesta. >英語の基礎知識があれば西欧語を学ぶのは 比較的簡単です スペイン語の場合、フランス語が出来ればもっと簡単です。しかし、皮肉なことに 熱心に勉強する人は少なく、従って私も含めてあまり身に付いていない人が多いです。 martinbuhoさんは大学でスペイン語を専攻されたと伺っております。martinbuhoさんもお気づきだと思いますが、martinbuhoさんも含めスペイン語を専攻された人は英語もかなり出来る人が多いのに、英語を専攻した人はスペイン語を専攻しても大半は中途半端なレベルで終わりがちです。 一般論でなく、martinbuhoさん自身が英語とのウェイト配分も含め、どのようにスペイン語を学習されてきたのか 語って頂ければ幸いです。

質問者からの補足

訂正です。 英語を専攻した人はスペイン語を専攻しても → 英語を専攻した人はスペイン語を第2外国語で選んでも

  • 回答No.1
noname#208392

私の場合、英語は義務教育の時から学校で勉強していましたから、英語がある程度できてから、次の外国語を勉強したということにはなります。 しかし、外国語を勉強する楽しみというのは、手が届く世界が広がるということですから、ひとつひとつマスターしていくのは、私はつまらないです。英語100%でスペイン語0%より、英語50%でスペイン語50%のほうが、私は楽しいです。 それに、どんなに勉強したって終わりはないですから、どのタイミングで次の外国語を始めるか・・・・。そんなことを考えるより、私なら思いついたときに始めます。 いずれにしろ、どういう風に勉強するかと考える暇に、なんか勉強していた方がいいのではないか、というのが私の意見です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 不安です

    来春からカナダに留学予定です。向こうでは英語の習得がメインですが、私は大学でスペイン語を専攻しています。カナダに行ったら当然英語漬けになるので、スペイン語を忘れないかと非常に不安です。向こうでスペイン語も平行して勉強するというテもあるかと思いますが、二足わらじを履くというか、両方中途半端になる気がして・・・英語をしたいけど、もう一つの外国語も忘れたくない・こんなときどうしたらいいでしょうか・・?効率のいい方法とかありますか?

  • ☆スペイン語(かポルトガル語)の学習法★

    スペイン語、もしくはポルトガル語をマスターしたいです☆ (現地に滞在経験がなく日本で独学で学んでいる方の学習法が知りたいです(^-^)) ☆スペイン語とポルトガル語、どちらが習得しやすいでしょうか。 ☆一般に学校で行われているような英語教育のように、初めにテキストで基礎を学ぶ方法はどう思われますか? ☆文法・単語の読み書きの中で、初めに習得しておくと後で学びやすくなるというようなものはありますか? 私は英語は日常会話程度なら話せますが、その他の言語の学習経験はありません。 上記の質問以外でもお薦めの学習法などありましたら教えてください☆アドバイスお願いいたします♪

  • ↓の動画で女の子が歌っているのは何語ですか? ヨーロッパの言語だとは思

    ↓の動画で女の子が歌っているのは何語ですか? ヨーロッパの言語だとは思うんですが、英語ではもちろんないし、フランス語でも、ドイツ語でもスペイン語でもポルトガル語でもイタリア語でもロシア語でもないし、見当が付きません。

  • 世界の外国語学習者

    世界で、フランス語(英語、ドイツ語、アラビア語、ロシア語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語なども)を、外国語として学ぶ人の数はどのぐらいなのでしょうか?

  • 中国語の次にマスターしておくと有利な語学

    英語と中国語を勉強している社会人です。 今後10年くらいの途上国の経済発展を考えた場合、 日本人ビジネスマンとして、この2つの次に習得しておくと 仕事で重宝されそうな言語は何でしょうか。 転職や海外事業を考えた場合に、です。 習得の難易度も含めて教えてくださると幸いです。 ちなみに、 私の考える今後、さらに経済発展しそうな国は 韓国、インド、ブラジル、ベトナム、インドネシアなので、 そうだとすると、 ハングル、ポルトガル語、ベトナム語、インドネシア語といった感じでしょうか。 (インドは英語でほぼOKでしょうか) また、この中では、日本人で話せる人が少なく、マスターした場合の 希少価値が高そうなのはベトナム語、インドネシア語と考えていいでしょうか。

  • お勧めの言語

    こんばんは。 私の趣味は語学です。 英語とスペイン語と中国語は仕事で使っています。 イタリア語、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語、ギリシア語、ラテン語、韓国語を日常会話が可能なレベルまで習得しています。 現在、次に学ぶ言語について悩んでいます。 皆さんのお勧めがありましたら教えてください。

  • パパ、ママは英語から入ったの?

    こんにちは。毎度くだらない質問です。私は小さいころ、パパ、ママは英語から入ったものとばかり思っておりました。ところが、英語では PapaとかMamaはあまり使わず、普通は DadとかMomと言いますよね。英語から入ったとすると、使用頻度の低い方が外来語として定着するのは少し不自然に感じます。 それじゃ、もっともっと昔に ポルトガル語やスペイン語から入ったのか。確かに、ポルトガル語やスペイン語では Papa、Mamaと言うけど、ポルトガル語やスペイン語から入ったのなら、江戸時代に忘れられて明治か大正になって復活したということになります。これも少し不自然な感じがします。 それじゃ、フランス語からか。だとすると、パパはPapaでいいんですが、ママはMaman(ママン)というので、これも少し変です。じゃあ、中国語の“爸爸”や“ 妈妈”なのか。これはちょっと意外すぎますよね。かといって、ロシア語の ПапаとМамаからでもないでしょう。 パパ、ママは英語から入ったと思いますか? また、英語圏で PapaとかMamaは今も使っている子供はいるんでしょうか?

  • 英語・スペイン語・ポルトガル語の習得

    仕事で中南米の人と毎日関わっており、英語・スペイン語・ポルトガル語の習得が必要になりました。どれか1つにも限定しにくく、できれば3ヶ国語すべてに対してレベルを上げていきたいと希望しています。 各言語のレベルは 英語:英検2級をとりましたが、高校生のときの話でずいぶんと前になります。今はブラジル人が書いた英語の技術レポート類を和訳しています。 スペイン語:大学での専攻言語でした。卒業後しばらくは仕事で顧客との会話などに使っておりましたが、退職後3年ほどたって今はあまり使用しておりません。現在は時折、従業員との通訳などに借り出され、汗をかくことがあります。 ポルトガル語:勉強したことはありませんが、スペイン語と似ていることから、日常会話程度なら聞き取りはほぼできますが、しゃべることはできないままです。 住んでいるのは地方の田舎で、語学教室などはほとんどありません。(大手のものなら少しあります)まわりのブラジル人たちに教われば・・とも思いますが、日常の業務が手いっぱいでなかなか難しい状態です。小さな子供もいてお金もかけることはできませんが、なんとか上達したいのです。多言語を習得した方のお話や、日常生活の中での工夫などなんでもかまいません。アドバイスお願いします。

  • スペイン語を学びたい

    大学で英語を専門に勉強していましたが、最近南米の友達ができたのでスペイン語・ポルトガル語を勉強したいなーと思ってます。両方は難しいのでスペイン語にしようと思いました。 英語は割りと文法から勉強していたのでスペイン語も文法から始めたほうがよいかと考えています。 お勧めのテキストなどありましたら教えていただけますか。 辞書などそろえたほうが良いのでしょうか。 独学でよい勉強方法あれば教えてください

  • ロシア語の勉強

    ロシア語を習得したいと考えているものです。 趣味ではなく、ものにしたいと思っています。 経験者にききます。 1、ロシア語を習得するには、英語の知識に左右されますか? 2、毎日1.5時間しか取れなら場合、(やることは一杯あるから)1年間で基礎文法と単語の習得は可能でしょうか? 3、新聞を読むくらいのレベルなら何年間がかかりますか? よろしくお願いします。