- ベストアンサー
スペイン語圏の方が使える日本語の辞書は?
はじめまして! こんにちは!! 友人にスペイン語圏の国からやってきて、日本語を習得しようとしている人がいます。 日本語については、助詞の使い方が足りないくらいで、まあまあ、話せるようです。いわゆる日系人というのでしょうね。 ただ細かいニュアンスまで、きちんと使えるようになった方が本人の為にも良いと思われますので、お手伝いをしてあげたいのです。 辞書等でその都度、その状況に遭遇した時に、調べたりして、覚えるのが日本にいる以上一番いいと思うのです。 そこで、スペイン語圏の人が使うのに良い、日本語の辞書をご存知の方、教えてください。 出来ればインターネット等で入手できるのであれば、教えてくださいませ。 どうぞ宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
僕の経験上から言って和製辞典のどれも あまり役に立たなかった。辞典は何冊も使ってます。どうしても和西辞典と西和辞典が必要になります。(この日本語何? & 日本語でなって言うやろ?) 最終的にスペイン語でも国によって言い回し方が違いますので色々と乗ってるのがいいと思います。絶対に2冊必要だと思います。(和西&西和) 下の方が書かれているエンデルレの辞典は結構いいです。 http://www.hakusuisha.co.jp/current/Snyumon.html http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-form/250-9079622-7085011
その他の回答 (1)
日本語を学ぶスペイン語・ポルトガル語諸国の方対象にたくさんの書類が出版されています。ブラジルの日系人が圧倒的に多いため、ポルトガル語ー日本語の参考書類が多いようです。細かい点は先に来日している同国人などに聞けばいろいろ情報がえられるでしょう。私がお薦めするのは基本になる辞書です。 『西和辞典』Seiwa Jiten Diccionario Espanol-Japones エンデルレ書店刊 03-3353-2274 \6,700(消費税込み) この辞書はスペイン語を話す日本語学習者のためにスペイン人が書いた スペイン語ー日本語(ローマ字表記つき)辞典です。 なお参考にする程度であればポルトガル語の情報でも十分役立ちます(彼らは理解出来ます。細かいニュアンスまでは無理としても)
お礼
御礼が遅くなり申し訳有りません。 ご回答ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。 そうなんです。 テキストに載っている言い回しを言うと、実際にはチョッと違う、とか、そこまでいちいち言わないとかって言うのがあるみたいなんです。