- ベストアンサー
growing pain
zephyr-breezeの回答
- zephyr-breeze
- ベストアンサー率56% (223/397)
「growing pains」で 「成長痛:成長するに伴って起こる神経痛などの痛み、転じて青春期の悩み」 という意味があります。さらには抽象的に企業の創業時の苦労などにも使われます。 なぜそうなのかと文法的に説明を求められるといささか苦しいのですが、 ・「growing」で「成長期の」という形容詞的に使われる用法がある(辞書にも形容詞として載っています) ・「growingがpainを修飾している」とすればpainは通常単数(そんなにあっちこっちが痛いという状況は稀) ・あとは物語の内容から判断(当該のドラマは存じませんが、若い主人公が悩みつつ成長する内容を含むものと思われます) といったところでしょう。 なお、 In spite of the medical treatment by the doctor, the growing pain in my injured arm became intolerable. といった場合は「大きくなっていく痛み」ですし、修飾関係もご質問者のお考えどおりになります。 ご参考になれば幸いです。
関連するQ&A
- 海外ドラマのビデオってありますか?
テレビで放送していた海外ドラマの「愉快なシーバー家」と「ファミリータイズ」の日本語吹き替えバージョンのビデオって売っているんですか?字幕はあったらしいんですが、日本語の方はまだ見たことがありません。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 8 Simple Rulesのスクリプト
NHK教育で放送されていた海外ドラマ『パパにはヒ・ミ・ツ』(原題:8 Simple Rules)のScript(英語)を閲覧できるサイトをご存知の方教えて頂けないでしょうか。 購入できるものでもよいです。
- 締切済み
- 英語
- 血圧測定法について
NHKの海外ドラマ「ER」をみて、いつも不思議に思うのですが、「血圧触診で○○」って、看護婦さんが言っていますよね。あれってどうやって測っているんでしょうか?脈をとるみたいにするだけのように見えますが、それだけで、数値までわかるんでしょうか?
- ベストアンサー
- ヘルスケア(健康管理)
- あなたの大切なテレビの録画は?
何でしょうか? 私はNHK海外ドラマ『素晴らしき日々』と、 NHK連続テレビ小説『瞳』ですかね。 『素晴らしき日々』は挿入歌が多くてDVD化は期待出来ません。 『瞳』はDVD化されていても、 DVDには副音声解説が収録されていません。 副音声解説は本来は目の不自由な方向けの解説ですが、 意外と副音声解説を聴いて背景がよく理解出来たりします。
- ベストアンサー
- アンケート
- 海外ドラマのタイトル
2,3年前ぐらいにNHK教育の30分海外ドラマで サブリナやボーイミーツワールドと同じ6:45枠ぐらいで木曜日にあってた気がするんですが、 1、2回ぐらいの短編集で、どこかの家で、おじいさんがたくさんの子供たちに話をして、その話が毎回の内容になってて、幽霊とか出る不思議系ドラマなんですがタイトル知ってる方いませんか? すぐ終わってしまって忘れてしまいました。 確か「7つの不思議な物語」?みたいなタイトルだったと思います。7つかどうか覚えてませんが・・・。
- ベストアンサー
- ドラマ
- あなたの宝物にしているビデオテープは何ですか?
教えてください! 私は、 【1】NHK海外ドラマ『素晴らしき日々』(The Wonder Years) 1997年度にNHKの放送権の関係で 後半のみしか再放送されなかった時の 録画テープです。 挿入音楽の著作権問題でDVD化は絶望的。 NHKも放送権は現在ないのか再放送の気配はありません。 ビデオテープの劣化が辛いです。 【2】NHK連続テレビ小説『瞳』 こちらはDVD化されましたが、 テレビ放送にあった副音声解説はDVDにはありません。 やはりビデオテープは貴重です。
- ベストアンサー
- アンケート
- Imaginary Friend (想像上の友人)
海外の映画やドラマに、子供(主に4歳~小学校低学年ぐらい?)がImaginary Friend (想像上の友人)を持っているという話が良く出てきます。 小さな子供のことですから、宗教的、または文化的な刷り込みはまだなされていないと思います。 たいていの映画(ホラー映画のぞく)では、成長過程の中の一段階にしか過ぎず、時が来ればいなくなるものであり、たいした問題ではない、といったように紹介されています。まるで、「うちの子今反抗期なのよね~~」ってな会話と同じ感じなんです。 海外映画・ドラマとざっくりした言い方をしてしまいましたが、アメリカとイギリスでは確実に想像上の友人がいることが不思議ではないようです。 ではなぜ日本人の子供には想像上の友達がいないのでしょうか?私は一人っ子で良く一人遊びをしましたが、対象は人形や動物であって、決して自分の頭の仲にだけ存在する誰か、ではありませんでしたし、ほかの人からも「想像上の友人がいた」あるいは、「自分の子供に想像上の友人がいる」なんていう話は聴いたことがありません。 なぜこのような違いがあるのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃいましたらお教えいただければと思います。よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 心の病気・メンタルヘルス
- 大昔、NHKで放送された海外ドラマ
大昔、たぶん20数年前にNHKで放送された「不思議の森」という海外ドラマのことをご存知の方、おられませんか? 内容は、ある村に赴任してきた女教師が、村人の不自然な歩き方を目にする。その村人たちは子供も含めて、実はみんな空を飛ぶことができる・・・というような内容だったと思います。子供心にとても感動的な内容だったと思いますが、詳細はよく覚えていません。どなたか覚えてらっしゃるかた、教えていただけないでしょうか。なおタイトルは「不思議の森」だったと思いますが、定かではありません。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 欧米の文化をよく知る方へおうかがいいたします
こんばんは。 今、海外ドラマ(フレンズやフルハウス)にハマッてます! 観客の笑い声なんかも入っていて、非常に楽しく見ているのですが…日本ではああいった、常にジョークをとばすような人って、言い方が悪いですが 変人 の部類に入りますよね? 変人とまではいかなくとも、不思議な人だなぁ って思われますよね。 これは、日本がそういう文化だからなのでしょうか?言い換えれば、そういったドラマのキャラクターのような性格(フレンズならばチャンドラー、フルハウスならジェシーやダニーなど)をもった人って海外では人気‐友達ができやすいのでしょうか? あんな風に、いつも友達とニコニコしていられるのっていいですよね。 回答お願いいたします!
- ベストアンサー
- 流行・カルチャー