• ベストアンサー

I do miss you.

I do miss you. I do like you. このdoの意味は何ですか?? あと、英訳をお願いします!!!! あなたに彼女がいることを、ずっと前から知っていた。それなのにあなたに近づいた。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

doはその後のmiss、likeを強調しています。 気持ち的には I MISS you. I LIKE you. みたいな感じですw 以下英訳です。 あなたに彼女がいることを、ずっと前から知っていた。それなのにあなたに近づいた。 Although I have known for a long time that you have a girl friend, I have tried to get closed to you. 最後の文、近づこうとしたにしましたが、 本当に近づいているなら、 I get closed to you. で大丈夫です!

aya-sarry
質問者

お礼

返事が遅くなりました!!!!すみません!!!! 全てに答えていただいたので、BAとさせていただきます♪ ありがとうございましたm(__)m

その他の回答 (1)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

質問の目的、情景が記されていないので参考のほどに。 >あなたに彼女がいることを、ずっと前から知っていた。それなのにあなたに近づいた。 I've been sure that you love another woman for a long time. Nevertheless, I was always trying to approach you.

aya-sarry
質問者

お礼

返事が遅くなりました!!!!本当にスミマセン!!!! とても助かりました!!!!ありがとうございますm(__)m

関連するQ&A