- ベストアンサー
You act like you doの意味
A:You act like you do. B:I act like I do, because I don’t. 2人のやりとりなのですが、act like ~doをどう訳していいのか分かりません。 この会話はどういう意味になりますでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この会話はどういう意味になりますでしょうか。 A:You act like you do. あなたは(実際に)あなたがするように芝居をする。 B:I act like I do, because I don’t. 私は(実際には)しないから、私がするようなふりをする。 (例えば、実際にはタバコを吸わない俳優が、いかにもタバコ吸いのように広告で振舞う、場合などこういう会話があり得ると思います)
お礼
前後がなくて分かりにくいところをすぐに説明をつけて回答してくださってありがとうございます!助かりました。