• ベストアンサー

冠詞について教えて下さい。

冠詞について教えて下さい。 例文のMy father bought me a new bike.の中でtheではなくaが使われているのは 私がまだ、自転車を見ていないからなのか、 大量生産されている自転車の中の一台のためなのか、 どちらでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

theが使われるのは、一つ(あるいはひとまとまり)として特定されてからです。 a,anは「不定冠詞」、theは「定冠詞」といわれますが、前者はまだ対象となるものが特定していないので不定なのです。話題に上って特定がされると次から定冠詞になります。 わかりやすく言い換えると、theがつくと「」で囲むのと同じような効果があります。 ですから、例文ですと 父が「自転車」を買ってきた。 という表現になります。ちょっとやりすぎですね。 ですから、たとえば、世界で初めてbikeなるものが発明されて、それからすぐに父がbikeを買ってきた場合で、あらかじめbikeが話題に出ているときであれば My father bought me the bike. という表現もあり得るかと思います。 ところで、最上級の表現でtheが付いたり付かなかったりするのも特定できたかできてないかという理由です。 世界で一番速い男は一人(タイ記録でもその記録保持者)に特定できるので、the fastest man in the worldとtheを付けますが(世界も一つなのでtheが付きますね)、「最も美味しい料理」はこれとは決められないのでtheが付かず、best dishなどとなります。

TANNTANNAA
質問者

お礼

I don't know how to thanks.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • jefferic
  • ベストアンサー率50% (345/677)
回答No.3

不定冠詞の a が使われているのは、この文の話し手(または書き手)が自転車を見てないからや、特定の1台の自転車が手元に届いていないからではなく、この文の話し手(書き手)と聞き手(または読み手)の間にまだ共通理解がないからです。 おそらく話し手は、買ってもらった自転車を頭に思い浮かべているのでしょうが、この段階では聞き手はこの自転車の存在をまだ知らないので、a を使います。 それ以降、この買ってもらった自転車のことを話題にするときには、話し手と聞き手の間に共通理解ができ、両方が同じ自転車を頭に浮かべることができるので、the を使います。日本語に訳としたら「その~」に相当します。

TANNTANNAA
質問者

お礼

Thank you for your kindness.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

a new bikeはまだ誰のでもないたくさんある中の特定されてない自転車のひとつだからじゃないでしょうか。 だからこの次の文に「私はその自転車に乗った。」という文が 続くとしたらその文はおそらく 「I rode on the bike.」になるでしょう。 このthe bikeはお父さんが買ってくれた自転車と特定されてるからです。 冠詞は長文を読むときに便利になるので頑張ってください。 まぁぼくは専門家でも何でもないし春から大学生の拙い者ですので 今言ったことがあってるかわからないですけども ぼくはこういう風に覚えました。

TANNTANNAA
質問者

お礼

Thank you for your comment.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • toとfor

    基本的な前置詞の使用方法で解らないところがあるのでよろしくお願いします 私の使用している勉強資料にこのような問題がありました 日本語を英語にしなさい 1 トムは私にCDをくれた Tom gave a CD to me. 2 父は私に自転車を買ってくれた My father bought a bike for me. これらの違いは『くれた』か『買ってくれた』の違いだと思うのですがどうして1はtoで2はforなのでしょうか? Tom gave a CD for me.やMy father bought a bike a to me.ではこの日本語の訳からは不正解になってしまうのでしょうか? よろしくお願いします

  • 中学校の関係代名詞

    英語のテストを明日に控え、今とても困っています。 今回のテストの中心である[関係代名詞]が理解できません。 例えば [ 父がわたしに買った自転車は赤いです。 ] この文を関係代名詞を用いて英文にする時、 問題の答えには [ The bike that my father bought me is red. ] とあるのですが、 [ The bike is red that my father bought me. ] では駄目なのでしょうか? これでは文章の意味が変わったりするのでしょうか? 恐れながら、なるべく早めの回答をお願いします。

  • much とmore について教えてください

    more がmuch の比較級だというのは辞書で調べたのですが、いまいちピンときません。 My father bought a new car last month. It's much bigger than the old one. 以上の例文で、なぜmore bigger ではいけないのでしょうか? 文法的に、詳しく説明していただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • ニュアンスの違い(2)

    次の文のニュアンスの違いについて教えてください。 (1) You have to show him the ticket. (2) You have to show the ticket to him. (3) Father bought me a bike. (4) Father bought a bike for me. ネイティブの感じ方の違いはどうでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 冠詞・不定冠詞の用法 a PlayStation3

    ある文法書の説明に【通常、固有名詞には冠詞はつかないが、不定冠詞がつくと「~のような偉大な人物」「~の作品」「~という人」「~の家の人」という意味を表す。】との説明がありました。以下の英文ではいづれの用法も当てはまらないと思います。 文章はニュースのスクリプトで、ある教材からの抜粋です。 Now, if you bought a PlayStation 3 last week, today you might be kicking yourself. Sony has just revealed a new, smaller and lighter version of the PS3. a PlayStation 3, the PS3 とそれぞれ不定冠詞、冠詞がつく理由を教えていただけないでしょか。 よろしくお願いします。

  • 冠詞について教えて下さい !!

    NHKラジオ英会話講座より My faterh got me tickets to see a famous ballet. I love to watch ballet. 父が私にある有名なバレエの公演のチケットを買ってくれました。バレエを見るのは大好きです。 (質問) (1)[tickets]には冠詞がありません。何故か理由を、色々思いめぐらしています。 1-1.抽象名詞だから? 1-2.複数形には冠詞は要らない? 1-3.冠詞の要らない名詞? 1-4.他にどんな理由で? (2)文の最後の[ballet]にも冠詞がありません。 2-1.抽象名詞だから? 2-2.冠詞の要らない名詞? 2-3.付けるとしたら不定冠詞? 2-4.他にどんな理由で? 冠詞はつかみどころが無く初心者の私には、全くお手上げです。何か手がかりになるヒントでもいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 以上

  • 冠詞の使い方

    冠詞を勉強しています.冠詞に関するwebサイトを見ると下記の様に書いていました. I watched a movie last night. →具体的に何の映画を見たか聞き手は分からないのでa I’m going to a convenience store. →具体的にどのコンビニに行くか聞き手は分からないのでa I bought an English book. →具体的にどんな英語の本を買ったか聞き手は分からないのでa ですが,アメリカ人の友人に冠詞の使い方について質問している時に, There is two books on the bed in my room. というと言っていました.a bed ではなくthe bedにしているのは,特定のベッドを指しているからで,聞き手がそれを具体的にイメージできるかどうかは関係ないと言っていました. webサイトの説明では,「聞き手がその対象を具体的にイメージできるかどうかが重要」 で友人の上の文では「聞き手がそれを具体的にイメージできなくても,それが特定のものだからtheをつける」とのことで,混乱しています. どっちが正しいのか教えていただければ幸いです. ご回答どうぞよろしくお願いいたします.

  • 感謝の気持ちを表現したい(中学生)

    「ディズニーランドに行ったときにお父さんにネックレスを買ってもらいましたぁ!」 これを以下のように訳しました。 a) My father bought me this necklace in Tokyo Disneyland! b) My father gave me this necklace in Tokyo Disneyland! でも、上記ではお父さんに買ってもらった嬉しさが表現できて無いような気がします。よい表現はないでしょうか?

  • 英訳お願いします

    下記のどれか1つでもいいので英訳お願いします (1)Mt. Fuji is the most famous mountain in japan. (2)Must we close the window?. (3)My father bought me this computer. (4)My father has been to Malaysia four times . (5)My father would often go to a concert. (6)My friends call me kate. 宜しくお願いします。

  • 冠詞の問題

    こんばんは。 冠詞の単元での問題なのですが、教えて下さい。 (1)一緒にそれをちょっと見てみよう。Let's have a look at it. このhaveはどういう意味で使われているのでしょうか?熟語なのでしょうか? (2)I dove the car of my father. の文の間違いを直せという問題なのですが、人間以外のものの所有を表すときは<A of B>と書いてあったので間違いはないのではないかと思ったのですが、答えはI drove my father's car でした。なぜなんでしょうか? (3)I told them to stop talking, but they didnt pay (  ). ア、an attention  イ、any attention  ウ、attentions  エ、some attention という問題でこ答えはイなのですが、私にとっては全てあてはまるように見えます・・・。なぜイが最適なのでしょうか? 長くなりましたがよろしくお願いします。