• ベストアンサー

韓国語単語の意味について教えてください

韓国旅行で、女性が「ピコネー」とよく言っていましたが、どんな意味なんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

笑。その基本型は「ピゴンハダ」で「疲困ハダ」の韓国式発音です。「ハダ」は日本語の「する」のように名詞に付いて動詞を作る語尾です。 因みに「ピゴンヘ」は日本語で「疲れて」とか「疲れたよ」になることばでしょ。

ts205
質問者

お礼

早速ご連絡いただきありがとうございました。 二十数年間の疑問をやっと晴らすことができてうれしいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • ayupi
  • ベストアンサー率19% (156/802)
回答No.3

疲れたー、という感じですね。 疲れました→ピゴネヨ のくだけた言い方です。

ts205
質問者

お礼

早速ご連絡いただきありがとうございました。 二十数年間の疑問をやっと晴らすことができてうれしいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • meinan
  • ベストアンサー率14% (45/319)
回答No.2

「疲れた~」です。口言葉なので、辞書には載ってないと思います。

ts205
質問者

お礼

早速ご連絡いただきありがとうございました。 二十数年間の疑問をやっと晴らすことができてうれしいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tttt23
  • ベストアンサー率25% (76/303)
回答No.1

「疲れた!」と言う意味だと思います。

ts205
質問者

お礼

早速ご連絡いただきありがとうございました。 二十数年間の疑問をやっと晴らすことができてうれしいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 韓国語を勉強して意味がありますか?

    よっぽど専門的な何かを学ぶのでなければ 韓国語学ぶのって意味ありますか? 最近、ないのではって思ってます。 だって、韓国語は難しいわりには 世界的な言語ではないし、 旅行に行くのに使うにせよ、 現地の韓国人がかなり 喋れるそうではないですか。 旅行に行くときの 最低限くらいでいいのかなあ? 教えてください あと、今英語も勉強してるので もし最低限なことしか勉強しないと しても、頭ごっちゃにならないですか・・?

  • この韓国語の意味は?

    韓国語で”サーバンニン”という言葉の意味を教えてください。女性が親しい男性に対して呼ぶときや、声をかける時に使うと思うのですが。ご存知の方、教えてください。

  • 韓国語「オヤドテヨ(?)」の意味を教えてください

    韓国語「オヤドテヨ(?)」の意味を教えてください 先日、韓国へ旅行へ行き、地元の方に道を尋ねたところ、 親切に教えて下さった後、最後に「オヤドテヨ?」と言われたのですが、 意味がわからず、気になっています。 googleで検索をかけてみたのですが、ヒットがありませんでした・・・ ひょっとすると「オヤドテヨ」ではないかもしれませんが、 何か、これかな?と思われる言葉に心当たりがあれば、 推測でもかまいませんので教えていただけませんか?

  • 韓国語でわからない単語「마주한」

    韓国語をやっていてふとわからない単語に遭遇しました。「마주한:majuhan」というのですが、日本語訳を見ると「手を取り合った」とあります。 한(han)は하다(hada)(副詞につき動詞もしくは形容詞化する)の過去形で~したというのは推測がつくのですが、마주(maju)は副詞で「向かい合って」なので意味が会わないような気がします。韓国語で手を取り合うは「向かい合って握る」という意味なのでなんとなくわからないわけでもないのですが、どうして마주한(majuhan)で手を取り合ったになるのかを教えてください。 お願いします

  • 韓国語で「るっか」はどういう意味でしょうか?

    韓国語で「るっか」はどういう意味でしょうか? 韓国語初歩から学んでいる者です。 歌詞などで、「あにるっか」とあるのですが、 意味は「ではないのか?」と訳されています。 るっかというのはよく出てくるのですが、 この語尾自体の意味がよくわかりません。 わかる方是非教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 韓国語が読める方

    韓国人の女性に3つの単語を渡されましたが読むことができません。 韓国語ができる方でだれか読み方と意味を教えてください。

  • この韓国語の意味は?

    とても気になるのですがある韓国語のサイトで、韓国の方が書いてあったのですが(この写真は私のもっているのとセングギショッネ)と書いてあったのですがこれはどういう意味の韓国語でしょうか?

  • 韓国語で「値切る」

    もう少しで、韓国に観光旅行に行く者です。 韓国での買い物は、大阪のように値切るのが当たり前だそうです。 私は、韓国語は話せません。 けれども買い物は安く済ませたいので、「値切る」ときの言葉表現は使えるようにしたいと思います。 どなたか、教えていただけますでしょうか? できたら、ハングルと読み、意味をご回答願います。(_)

  • 韓国語ではどういう意味ですか?

    先ほど韓国ドラマを見ていたら、 「おばあさんの腹黒さは大蛇にも負けるわよ」と言っていました。(負けないわよかもしれません) 日本では聞かない言葉なんですが、韓国ではどう言った意味合いになるのでしょうか?

  • この韓国語の意味

    韓国語で聞きたい事があるんですけど。 オヌルハッキョエカヨ って言う韓国語なんですけど、どんな意味があるのか知りたくてここに書いてみました。解る方がいたらよろしくお願いします。気になってしょうがないです。