• ベストアンサー

Colonelの訳語はなぜ「1佐」ではなく「大佐」なの?

sugijinjaの回答

  • sugijinja
  • ベストアンサー率31% (57/181)
回答No.2

第2次大戦後の新憲法下では日本は軍隊をもてません なので実態はどうあれ「日本の自衛隊は軍隊ではない」というの日本政府の基本的なスタンスであり それに従って装備の拡張も組織の編成も行われてきました そこで軍隊で使用された階級の名称も呼び方を変えることで 自衛隊は軍隊ではないのかという批判をかわそうとしたわけです だから 外国の軍隊の階級名は旧来のまま将軍・大佐…とし自衛隊は空将・陸将・空佐・陸佐…として区別しているのです

dositenano
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど・・・と思いかけたのですが、 納得の行かない点もあるので書かせてください。   この理由は、政府が用語を変える理由にはなり得るとしても、 普通の人が訳語を選択する理由にはなり得ないような・・・ (もちろん、政府としては  「うちの1佐はColonelじゃないんだから   Colonelを『1佐』と訳さないでよ!」  と思うのかもしれませんが。)

関連するQ&A

  • 二十四の瞳

    先日「東京物語」(初鑑賞)、「二十四の瞳」(多分半世紀ぶり)を連続でTV鑑賞し、堪能しました。 1 その中で別れ際の挨拶で、「お大事に」と言葉を交わしてましたが、当時の挨拶言葉で普通に使われていたのでしょうか?自分の記憶には在りませんでしたので不思議に感じられました。 2 「二十四の瞳」で船同士ですれ違う場面で、正面から近付いてくるショットが無く、真横からのショットがあり、これですれ違ったと思ったら未だでした。今まで見てたすれ違い場面(主に洋画ですが)とはかなり違うので違和感があったのですが木下監督の特別な意図が在ったのでしょうか? 以上、宜しくご教示下さい。

  • カザフィ大佐はなぜ「大佐」?

    なんかいつも質問をしようとすると他の質問がついつい目に入ってしまい、結局自分の質問をするのが後回しになってしまいます。 そんな独り言は置いといて、 いつもリビアがらみのニュースや特集を見る時気になっていたのですが、国家の最高指導者なのになぜ「大佐」なのでしょうか?ご存知の方いらっしゃれば教えてください。

  • どうしてカダフィ大佐はいつまでも「大佐」なのですか?

    リビアの指導者、カダフィ大佐は 現在も報道等で「大佐」と呼ばれています。 「大佐」は軍の階級ですよね。 日本の自衛隊で例えれば「一佐」(佐官)で その上に「将官」があります カダフィはリビアの最高権力者なのだから、 当然、軍組織でも「大佐」以上と思うのですが。

  • 大佐

    戦死した親戚が陸軍の大佐だった様なのですが、大佐というと会社に例えれば部長くらいの階級でしょうか? 何人ぐらいの部下がいて、どんな部隊を統率していたのでしょうか。

  • カダフィイ大佐ってなんで大佐なの

    リビアの国の代表者はカダフィイ大佐ということですが、なぜ大佐なのでしょうか。普通国の代表者ならば大統領なり首相なり主席なりの呼ばれ方をしますが、なぜ軍の階級の、しかも将軍ですらない大佐なのでしょうか。

  • すぱるこ大佐が 見たもの は?

    すぱるこ大佐が 見たもの は? いんでぃじょーんず という映画の話です。   女性軍人の彼女が、  ラストの シーンで 、  もういい もう見たくない といった 映像は どんなものと想像しますか。  。 さぞや、おぞましい、ものだと・・・   

  • 訳語を教えてください。

    スピーチの用語としての,delivery---の訳語を教えてください。森岡健二著『文章構成法』には「発表力」とありました。昭和60年の刊行なのでいささか古いこともあるかと思い...「話しかた」としてみましたが,これですとわが国ですでに使われている概念があるので,少し違うのかしらと...どなたか専門のかた,よろしくお願いいたします。

  • 訳語が思いつかない。

    訳語が思いつきません。 I would thoroughly recommend .... のthoroughlyは日本語で適当な単語は何でしょうか? 徹底的?まったく?完全に?余すところなく? 辞書的には以上のようなものですが、どれもぴったりではありません。この単語が強調なのはわかりますが。皆さんなら何て訳しますか?

  • 訳語を教えてください。

    KEEP YOUR HAND OFF!と KEEP THIS SIDE UP!の訳を教えてください。よろしくお願いします。

  • 訳語を教えてください。

    お世話になります。 以下の訳語をお教えいただけましたら幸いです。 辞書で引いても、見つからなかったので、よろしくお願いいたします。 1、functional linguistics 2、corpus linguistics 3、descriptive linguistics 以上の3訳です。 よろしくお願い申し上げます。