• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ローマ史用語:ガリア平定時のカエサルの呼称の、darling of venusの定訳は?意味は「(女神)ヴィーナスのお気に入り」? )

ローマ史用語:ガリア平定時のカエサルの呼称の定訳は?

このQ&Aのポイント
  • ローマ史用語である「darling of venus」とは、ガリア平定時のカエサルの呼称であり、和訳としては「(女神)ヴィーナスのお気に入り」とされています。
  • ユリウス・カエサルはヴィーナスの息子アイネイアースの子孫であり、そのため「darling of venus」という呼称が付けられています。
  • この呼称には異文化の違いからくる違和感もありますが、一般的には「(女神)ヴィーナスのお気に入り」という意味で用いられています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#122289
noname#122289
回答No.1

ポンペイユスがカエサルを「ヴィーナスの恋人」と揶揄している、ということで思い出すのはカトゥッルスのCarmina 第29歌です。 http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0006:poem%3D29 8行目に like a little white dove or an Adonis とありますが鳩はウェヌスのお気に入りでアドニスは愛人の美青年です。 ページ右上のnotes - focus のリンク先も見てください。 この詩ではかなり具体的にカエサルの(カエサルとは一言も言っていませんがこのころブリタンニアに遠征した将軍って他にいます?)男女見境なしの淫乱さを揶揄しています。 darling of Veneris「ウェヌスのお気に入り」「ウェヌスの恋人」で意味は通ります。 元老院での問答の典拠は調べていませんが背景にはこんな詩が面白がられるような状況があります。

zatousan
質問者

お礼

大達人、早速の御回答ありがとうございます。 ローマ、ギリシアと言えば、大達人ですね! とはいえ、御回答いただけるかどうか分からなかったので、歴史カテか、英語カテで質問すべきか迷いました。 先ずは英語カテで、意味の解釈が正しいかどうか質問し、それから歴史カテで新たに質問しようかと思っていたのですが、御回答により完全解決いたしました。 カエサルの淫蕩ぶりは有名ですが、僕の英語力ではまだまだ、この当てこすりに気がつきませんでした。むしろ、「何かの尊称?」とすら思う始末、、、、。発言者は、カエサル嫌いのカトーなので、当てこすりだと分かって、なるほど~!!!!と思いました。 ネイテブ感覚で、洋書を読めるように成りたくて、ヨーロッパの歴史を現在、ドラマを通して浅く広く学ぼうと頑張っております。 これからもよろしくお願い致します。 改めて、御回答に御礼申し上げます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#122289
noname#122289
回答No.2

すみません ×darling of Veneris → ○darling of Venus です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ユリウス・カエサル時代のマケドニアはどんな感じ? ブールータスは何故ローマーを離れたく無かった?

    こんにちは、お世話になります。 現在TVドラマ「ローマ」のDVDを見ています。 http://ja.wikipedia.org/wiki/ROME%EF%BC%BB%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%EF%BC%BD その中で、ユリウス・カエサルが、ブルータスに、「ウァレリウスに代わって、マケドニアの統治を頼みたい。」と言う箇所があります。 僕は、『お、ブータスの出世か!』と思ったのですが、ブルータスは、そんな遠方に追いやろうとするとは、俺は信用がないのか? とカンカンに怒り拒否します。 その当時のマケドニアとは、ローマから見て遠方という以上に、何か「あんな場所に行きたくない」と思わせる何かがありますか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • 日本語力の強い方!:時代劇「ローマ」の名セリフ:You look as calm as a cup of water.名和訳にするとどうなりますか?

    こんにちは、いつもお世話になります。 TV時代劇「ローマ」のセリフで、ガリヤ戦争から凱旋するカエサルにアントニウスが、 http://ja.wikipedia.org/wiki/ROME%EF%BC%BB%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%EF%BC%BD You're about to enter Rome as a bloodstained conqueror, and yet you look as calm as a cup of water. というセリフがあります。(引用元は上記のドラマ。下記URLはその写本) http://www.movietranscriptions.com/227381_Rome__Season_01_Ep0106.html この中でも特にタイトル文で挙げた部分(You look as calm as a cup of water.)が気に入っています。意味はなんとなく分かっているのですが、僕の文章力では、日本語訳にするとショボくなってしまいます。  試訳:一杯の水のように落ち着いてみえる。(爆)(号泣) もともとの英文にある様な、「明鏡止水」とも違うけど、、なにか一点の揺らぎも感じさせない雰囲気がある和訳文が思い浮かびません。 尚且つ時代劇ッポクするとなると、どうなるでしょうか? 試訳:さながら、、、、 結構この英語のセリフを気に入っているのですが、日本語でどう言うかとなると、苦戦しております。 お助けください、よろしくお願い致します。

  • マルクス・アントニウスの祖父ルキウス・カエサルは、ユリウス・カエサルとどれくらい近い親戚でしたか?

    こんにちは、お世話になります。 現在、歴史フィクションの洋書、コリーン・マクロウ著の「Anthony and Cleopatra」を読んでいます。 その本でで、アントニウスのことをカエサルの縁者だと書いて有ったので、ウィキペディアで調べたら本当に、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 母・ユリアはユリウス・カエサルの縁戚に当る家柄であった。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%AB%E3%82%AF%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%8B%E3%82%A6%E3%82%B9 と書いて有りました。 そこで、どれくらい近い血縁関係にあったのか興味が湧いたのですが、自分で調べたネット情報では、かなり薄い血縁関係なのか、カエサルの家系図にアントニウスが出てきません。出てきても、小オクタビアと結婚した事と、 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%8F%E3%82%AA%E3%82%AF%E3%82%BF%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%82%A2 http://en.wikipedia.org/wiki/Julio-Claudian_family_tree 母ユリアが、ルキウス・カエサル(Lucius Caesar(執政官 90, 監察官 89 ))の娘だった事位です。 http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_Antony このルキウス・カエサル何者なのか?さっぱり分かりません、同名の人もいて、検索も大変です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AB%E3%82%AD%E3%82%A6%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AB%E3%82%A8%E3%82%B5%E3%83%AB どれ位近いの血縁関係だったのか、教えていただけますか? よろしくお願い致します。

  • 英語で”(笑)”という表現はありますか?

    日本語で、何か面白いところとかで、    (笑) という表現を使うことがままあると思います。 Wikipediaにもあります。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%EF%BC%88%E7%AC%91%EF%BC%89 これを英語で書いたりすることありますか? ある場合、教えて欲しいです。 無い場合は、  I think so・・・・・(ha,ha,ha!) とか書いたら、ネイティブの人には伝わるでしょうか? なんか失礼、とかになりませんか? 教えてください!

  • くの字点(くのじてん) を入力したい

    ワードで、くの字点(くのじてん) を入力する方法を教えてください。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%BD#.E3.81.8F.E3.81.AE.E5.AD.97.E7.82.B9.EF.BC.88.E3.81.8F.E3.81.AE.E3.81.98.E3.81.A6.E3.82.93.EF.BC.89

  • 焼肉と焼き鳥

    焼肉 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E8%82%89 焼き鳥 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%BC%E3%81%8D%E9%B3%A5 なぜ「焼肉」「焼鳥」、「焼き肉」「焼き鳥」ではなく、「焼肉」「焼き鳥」なのですか?

  • 「二の字点」の表示方法を教えてください

    IEやWordで「二の字点」(http://ja.wikipedia.org/wiki/踊り字#.E4.BA.8C.E3.81.AE.E5.AD.97.E7.82.B9.EF.BC.88.E3.81.AB.E3.81.AE.E3.81.98.E3.81.A6.E3.82.93.EF.BC.89)が表示できなくて困っています。 "Arial Unicode MS"を入れてみてもダメでした。 どなたか原因や対処方法をご存知でしたら是非教えてください。 お願いします。

  • ネガからプリントする方法

    ネガを使って写真を撮影した場合、ラボにプリントを依頼すると どのような方法でプリントされるのでしょうか。 ネガをスキャナーで読み取ってデジタルデータからプリントするのでしょうか。 ウィキペディアを読むと 「現像したネガフィルムを透かした光によって印画紙を感光させる。」 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8D%E3%82%AC%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%83%A0#.E3.83.97.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.83.88.EF.BC.88.E7.84.BC.E3.81.8D.E4.BB.98.E3.81.91.EF.BC.89 より引用 と書いてありますが、デジタルカメラが主流なので、もしかして今はプリントのやり方が変わっているのでは、と思いました。 また、昔(10年以上前)利用していたラボで 「うちのネガのプリントはデジタルプリントで~」と言っておられた記憶があります。 ネガのデジタルプリントとはどういうプリントのやり方のことでしょうか。

  • TV局のアニメの内容の改変について

    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B0%B4%E6%9B%9C%E3%82%A2%E3%83%8B%E3%83%A1%EF%BC%9C%E6%B0%B4%E3%82%82%E3%82%93%EF%BC%9E この前録画していた俺の妹がこんなに可愛いわけがないの4話をテレビでみてとても驚きました。一部の映像が抜けていました。ピー音が入ったり光とかで隠したりは別にいいんですがこんなことがあるのかと初めて知りました。もしこのアニメを初めて見ていたらそんなことには気づかなかったでしょう。気付かずに観終わった方もとても多いでしょう。WIKIの方には今のところ2期に改変があるとは書かれていませんがないと思っていいんでしょうか?又、水もん以外にもこのような放送枠はあるのでしょうか?これからは気を付けてみていきたいのでよろしくお願いします。

  • PSP アップデートでアプリができるように!?

    wikipedia-PSP-秋のアップデート http://ja.wikipedia.org/wiki/PSP#2006.E5.B9.B4.E7.A7.8B.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.87.E3.83.BC.E3.83.88.EF.BC.88.E4.BA.88.E5.AE.9A.EF.BC.89 によると「メモリースティックからのゲームやアプリケーションの起動に対応。」だそうです。 ということは最新バージョンで本体でUMDをバックアップしてメモリーステックからゲームを起動できるようになるのでしょうか? MSからだと長くて億劫になるロード時間が短くてすむらしいので、できたらいいなと思っています。 まだまだ先の話なので暇なときにでも回答いただけるとうれしいです。