- ベストアンサー
英語について
「それを調べるために、私たちはクラスの話し合いを持つことにしました。」 英語にすると、 「To( )it( ),we havedecided to have a class discussion.」 ( )がわからないんです。どうか、教えてください。To examine it にプラス何かでしょうか? もう一つ、 「we have decided to have a class discussion.」 と 「we decided to have a class discussion.」 は、何が違うんでしょうか?haveの役割がわかりません。過去に、「それを調べたい」と思ったから、現在に「話し合いをすることにした」って現在完了形の考え方ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。()が二つありますね。はじめが動詞なら次は副詞と見て To examine it thoroughly というのは如何でしょう。 2。おっしゃるとおり we decided to have a discussion は単純過去 we have decided to have a discussion は現在完了です。 前が時相のない目的句ですから、意味的に大差はありません。完了型はその動作が完全におわったという意味があるので、議論収集に手間がかかり百論風発してやっと纏まりが完了した、というちょっと複雑な議論の過程をにじませる時にはやくにたちますが、ここではどちらでもいいと思います。無色透明な意味なら、単純過去の方が適当です。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7250)
「調べるためにクラス・ディスカッションをする」という設定自体が不自然な気がします。 ディスカッションすることによって何かを「調べる」なんて、意味分んないです。 「議論の結果としてある種の問題が存在することが炙(あぶ)り出された」というような文ならありえると思うけれども、「調べるために議論する」ってのは、どういう連中だろう? We have discussed it out to find a problem. みたいな感じの英文ならありそうに思えるんだけど・・・ それはともかく、私は find it out かなと思いました。
お礼
大変遅くなりました。 本当にありがとうございました。
お礼
大変遅くなりました。 素晴らしくわかりやすかったです。 ありがとうございました。