• ベストアンサー

引越しして

友人が引越しをして「新しいトコはどう?」と軽い感じで聞きたいときどう言えばいいんでしょうか? 一応考え付いたのは How is your new place? なんですけど自分の低い英語力なので自信皆無です・・ 英語が得意な方、どうかご指導ください>_<*

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • lis385t
  • ベストアンサー率51% (219/429)
回答No.1

ご質問の内容に対しては質問者さんの表現が最高ですよ。 「自分の低い英語力なので自信皆無です」。。。いえいえ、ご謙遜。

dolly_hy
質問者

お礼

ありがとうございます! 単純な英文ほど間違っていたら意味がめちゃくちゃに伝わってしまいそうで・・・;

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • この唄の日本語版を知っている人がいたら・・・

    「HOW DEEP IS YOUR LOVE」 の英語版しかしらないのです…。一応自分なりに調べたんですがどうも…

  • work outの意味

    お世話になります。 英会話の教材で How is your new job working out? 新しい仕事はどう? という例文があるのですが、 How is your new job? でも良い気がするのですが、どのようなニュアンスの違いがあるのでしょうか。 お手数ですがご教示ください。

  • 「あなたの好きな場所は?」という質問の答え方

    英語でWhat is your favorite place in Japan?という質問に対して 「北海道です。」と答えたい場合、1)My favorite place is Hokkaido. 2)It's Hokkaido. 3)Hokkaido is my favorite place.を考えましたが、これら1)~3)の表現でどれが適切と考えればよいのでしょうか?どなたかご存じでしたら、よろしくお教え願います。 

  • 英訳お願いします!

    ペンパルであるカナダ人の男性とメール交換をしているのですが、英語が苦手なのでうまく訳せません。どうかこの英文を日本語に訳していただけませんか(;o;) But other than that! What is school like at your place !? I am just so curious about how school works in Japan xD Is is like how many anime shows portray it? Or is it totally different !

  • how is ~going?

    英語の質問です。 ネットで、前にちょっとメッセージのやりとりをした外国人の人がいて、彼は日本語の勉強をしていました。その彼に、 久しぶり、日本語の勉強はうまくいってる?とか 日本語の勉強のほうはどんな感じ!? といいたいのですが、 どういう言い方をしたらいいですか?いままで HOW IS YOUR JAPANESE LESSONといってきましたが、一般的な正しい言い回しや他の言い方を教えてください あと、 HOW IS YOUR JAPANESE GOING? は つうじないですか?間違えですか?

  • [至急]英語が得意な方。

    英語が得意な方、訳していただけますか? 外国の方から、メールをもらったのですが、イマイチ分かりませんでした。 How your weekend? I mean besides shopping with your sister. 「How your weekend?」 週末はどう過ごしていたかを聞いてるんですよね? 「I mean besides shopping with your sister.」 この文なんですが、どういう意味なんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 翻訳を助けてください!!

    今、ある方の英語日記のプログで、英語を勉強してますが、翻訳できず困っています。英語が得意な方、私を助けてください。お願いします。 +++++++ With Love on Mother’s Day! That’s why I’d like to make it clear how much you mean to me for no one else could take your place. Thank you for all you’ve done and all that you still do. +++++ ● 下記の文が分かりません。 That’s why I’d like to make it clear how much you mean to me for no one else could take your place. 宜しくお願いします。

  • 彼女がその人?を英語で

    彼女がその人?を英語で 「彼女があなたの家にある あの絵を描いたひと?」を英語にすると、 She is the one(person) who painted that picture at your place?であってますか?

  • 起動時に挨拶・・・

    WinXPを使用しています。パソコンの起動時に挨拶の音声が流れるようにしたいのですが、なにかいいソフトウェアはありませんか?音声というのは例えば「Hi Tarou.This is your computer.How are you?」などのようなものです。自分で入力した文を読んでくれるようなものでもいいのでよろしくお願いします。パソコン初心者でしかも英語もあまり得意ではないので、できるだけ日本語のわかりやすいのでお願いします。たくさんの注文ばかりですいませんが、なにとぞよろしくお願いします。

  • 海外にメル友に・・・

    英語が全くダメなのに、縁があって海外にメル友ができました。 「私の住んでいる所は、最近肌寒くなってきました。  そちらの気候はどうですか?」 という文章を送りたいと思い、翻訳ソフトを使ったら ‘The place in which I live is becoming chilly recently. How is the climate there? となりました。 相手はアメリカの大学生の女の子です。 この文章で硬すぎるということはないですか? 他に、適した英訳があったら教えてください。 お願いいたします。

このQ&Aのポイント
  • 宝くじの1等は本当に政治家に渡っているのでしょうか?抽選はアナログですが、機械を使っているため操作が可能だと思われるかもしれません。
  • しかし、日本の宝くじやロトくじは当選者の発表をしないため、事前に政治家に渡しているかどうかは分からないのが現状です。
  • また、年に一人や二人の民間人に当選させた場合、テレビ番組で特集を組むことも可能であり、公平に抽選しているのか疑問が生じます。
回答を見る