- ベストアンサー
代名詞weは修飾できるか
高校英語の教科書に、 Why are we who have everything still so greedy? と言う文が出てきました。 (あらゆるものを持っている私たちが、なぜ未だにそんなに欲張りなのでしょうか。) 意味はとれるのですが、 we who have...のところで疑問が生じました。 英文法では「人称代名詞に修飾語句はつけられない」 が原則だったと思うのですが、 この文では、weが関係代名詞が導く形容詞節で修飾されています。 ロイヤル英文法などで調べても解決しませんでした。 どなたか詳しい方、解答して頂ければ嬉しいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あまり普通ではありませんが一人称と二人称では関係節が付くことがあります。三人称では he who, they who としてしまうと古風な言い方で「~する人(たち)は」のような意味になってしまいます。 人称代名詞に修飾語句を付けて限定すると、そうではない方の私たちなどがいるのかという妙なことになってしまいます。人称代名詞と修飾語句が相容れないのはそういうことだと思いますが、まれに関係節が付く例もあります。 質問の文は Why are we still so greedy though we have everything? とか We have everything, but why are we so greedy? とすることもでき、むしろ普通の英作文ならこうするべきでしょう。形容詞が付きそうな場合も「愚かな私たちは/誇り高い彼は」なら foolishly we と副詞にしたり our silliness, his pride を主語にして無生物主語にするなどします。 we who とするとどこか自分たちを客観視しているような印象を受けます。第三者的な立場から we を見ているような感じというか(うまく表現できませんが)。I who am... とか言うともう一人の自分 (alter ego) が語っているような感じを受けませんか。 ともかく普通でない言い方だと思うので、高校の教科書に十分な説明なく載せるのは考えものだと思います。安易に真似して三人称などに応用するとおかしな文ができますから。
その他の回答 (1)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
私は手元の文法書を見てみましたが仰るような禁止規則を見いだすことは出来ませんでした。 実使用で見ますと、形容詞+we という形の人称代名詞の形容は確かにないようですが、"mighty them"(形容詞+目的格)"we the mighty" (名詞の併記) "we who have ..."(関係代名詞による形容)などの表現は確かにありますし、違和感はないと思います。
お礼
早速のご回答ありがとうございました! 大変参考になりました。
お礼
詳しく回答していただいてありがとうございました。 人称代名詞に修飾語句がつくことはまれにはある、ということですね。 因みに引用した文は、ストリートチルドレンや環境問題などを テーマにしたスピーチの原稿です。 口語だから文法を気にしてないのかとも思いましたが、 trgovec様のおっしゃるような、 「客観的な印象」を与えたかったのかもしれませんね。 大変参考になりました^^