- 締切済み
「尚」と「敞」の左側
garamondの回答
- garamond
- ベストアンサー率53% (1119/2111)
もともと印刷物に使われる明朝体活字は「ハ」、手書き書体や印刷用の活字でも楷書体などでは「ソ」で統一がとれていました。 台湾は現在でも繁体字ですが、楷書体は「ソ」の形です。 http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/word_detail.jsp?big5=B4AF&page_n=1&number=24404 http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/word_detail.jsp?big5=AFAF&page_n=1&number=22322 それで何の不都合もありませんでした。 当用漢字を決めた人たちが、印刷物の字体を学童が教わる書写の字体に合わせるといって、字体を変えたのです。 当用漢字にならなかった漢字は放置されました。 なぜなら今後公式には使うことを認めない字でしたから。 伴、畔←→拌、絆 先般鳩山さんの書いた「絆」を間違いだなどと言う人があったようですが、的外れです。 楷書は昔からあのように書いたのです。 当用漢字が要らないことをした結果、明朝体という一つの書体に二通りの形が併存することになってしまいました。 それに対応するとして楷書体のフォントに明朝もどきが出現しました。 >パソコンでは変換できません 「平」を入力し、ドラッグしてフォントをMingLiUやBatangに替えてみてください。 台湾、韓国は日本の常用漢字みたいなことはしていませんから。 >平、と秤の右側部分の平 この二つは、Vistaで見ている人の画面では同じではありません。 「平」はXPでもVistaでも同じです。 常用漢字の新字体で「ソ」の形です。 「秤」は違います。 XP(標準): 1983年のJISが勝手に字体を変えたせいで「ソ」になっています。 Vista(標準): 2004年のJIS改正で1978年のJISの字体に戻されたので「ハ」になっています。 http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/ref/jis2000-2004.html 面区点 1-39-73 JIS 4769 「敞」は第二水準なので、JIS83でも字体の変更はありませんでした。 「蔽」「瞥」は第一水準なので、「秤」と同様にJIS83が勝手に字体を変えましたが、JIS2004でJIS78の字体に戻されています。 ですから、XPでは[敝]の部分が「弊」の形ですが、Vistaでは「鼈」の形です。 上に引いた資料参照 面区点 1-42-35 JIS 4A43 「蔽」 面区点 1-42-45 JIS 4A4D 「瞥」 そういうわけで、今日の混乱・不整合の元兇は当用漢字(常用漢字)、それに輪を掛けたのがJIS83の字体変更と言っていいでしょう。 「平」の旧字体は子の名に使うことはできません。 個人的な見解を述べるなら、 「平」は、明朝体では「苹」の形のまま、手書きでは「ソ」。 (もちろん明朝体そっくりに書いて悪いことはありませんが。) 当用漢字が余計なことをしたため、二種類の使い分けみたいなことが生まれ、 「絆」は[糸]+[半]ではない。 「顰」の上部は[頻]ではなく、下部は[卑]ではない。 等々のばかげたことになってしまったのです。 「餃」の食ヘンは、楷書でも行書でも「飯」のように書いてはいけないなどというのはどうかしていますが、現実に筆書き書体のフォントに明朝もどきが出来ています。 人名用漢字は法務省の管轄になっていっそうおかしなことになっています。 「慧」の真ん中は常用漢字新字体「急」にそろえたが、「彗」では新字体を作らなかった。 したがって「慧」は字形から言えば、「彗+心」ではない。
関連するQ&A
- 「岳」と「嶽」の関係
「ごつごつした山」を示す「岳」という漢字があります。漢和字典でこの字を引きますと、旧字として「嶽」が表示されています。意味は同じであるようです。 ただ、字の成り立ちを見ますと、まったく別な成り立ちでこの二つの字が存在することが判ります。 漢文の世界の有名人で「岳飛」という人がいます。この人の名前は「岳飛」であり、決して「嶽飛」ではないと思えます。 また、「妻の父」を示す熟語「岳父」も、「嶽父」とは表記しないように思えます。 (いずれも「思えます」なのが頼りないのですが、戦前の文献が手元にないもので) 質問なのですが、 (1) 「岳」と「嶽」は、「意味を同じくする別々な文字」であり、いずれも正字である。 (2) 日本の戦後に、国語政策上、字形が簡易な「岳」に統一された。 という理解でよろしいでしょうか? また、こういった問題に関する文献があればご教示頂ければと存じます。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「尚」の使い方
「尚」 という言葉を何時使えば正しいでしょうか? 通常はマニュアルなどで使用すべきものかと思いますが、 普通チャットなっかで話すときに、お知らせなどする場合や何か情報を求める場合に使ってもよいでしょうか? 例えば、尚、なになにを教えて下さい。 使い分けがよく分からないので教えて頂けないでしょうか。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「尚」という漢字
私の名前には「尚」が使われています。困った事は、この漢字を電話や初対面の人に説明する時です。私は『和尚さんの尚です』と言ってますが、これでも分かってもらえない場合があります。 名前に「尚」の字が使われてる方、どんな風に説明してますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- それでも尚、エゴだとわかったとき、どうしますか?
そうではないと思いつつも、それでも尚、エゴだとわかったとき、どうしますか? 自己自身の場合。 他者の場合。 社会の中での問題。 正しいと言われてはいるけれど、その成れの果て。または、その精神起源。 どうしますか?
- 締切済み
- 哲学・倫理・宗教学
- 「尚」という以外の言い方を教えて下さい。
下記の文章の2段落の「尚」というところ、他に言い方があれば教えて下さい。 ---------------------------------------------------------- 被告に弁護士としての基本理念が少しでも残っているのなら,虚偽の主張は 止め,裁判所の手を煩わせることなく,和解に応じてもらいたい。 尚,被告の『求釈明及び文書提出要求』については,裁判所の指示があれば, 売買契約書の原本の提示をしたいし,原告は『初め売却の仲介を東急リバブル に依頼した』とする被告の主張に対しても被告の思い込みであることを明らか
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「チャングムの誓い」チェ尚宮について
「チャングムの誓い」のチェ尚宮役をしている「キョン・ミリ」さんなんですが 「イヴのすべて」にも出演しているって聞いたのですが、どこに出ていたのか教えてください。
- ベストアンサー
- ドラマ
- 「チャングムの誓い」チェ尚宮は何のために?
チャングムの誓いを見ています。 チャングムの母ミョンイは、昔、チェ尚宮が誰かの料理に毒のようなものを入れているのを見て殺されたようですが、誰の料理に何のためにそのようなことをしていたのでしょうか?
- 締切済み
- ドラマ