• ベストアンサー

Not marriedとunmarriedの違いについて

Not marriedとunmarried未婚の解釈に違いがあるのですか? unmarried=未婚 Not married=結婚していない→結婚する気がない?と解釈しているの ですが、正しいでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#98414
noname#98414
回答No.3

帰国子女で英語も結構話せますし、ニュアンスもよくわかりますが unmarriedもnot marriedもまったくと言っていいほど 同じ意味ですね。 なのでnot married=結婚してない→結婚する気がないという解釈はちょっと間違っています。 両方とも結婚していないという状況をあらわしているだけで、あまり深い意味はないです。

その他の回答 (2)

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

not married も unmarried も、「結婚していない」ことを表します。 「未婚の」「かつて結婚していたが、離別したか、死別したかで未再婚」 の両方あります。「結婚する気」については何もいっていません。 で、どちらかというと、 unmarriedは、「かつて結婚していたが、離別したか、死別したかで未再婚」の可能性が多くなります。

  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.1

英英辞典'LDOCE'(Longman Dictionary of Contemporary English)の"unmarried"の項を見ますと「not married; single: unmarried mothers」と説明されています。最後の例文は「未婚の母達」ですから、二つは完全に同じ意味ですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう