• ベストアンサー

植物名Qasilについて教えてください

仕事で、アフリカの植物と思われる「Qasil」という名前の音読みを知りたいのですが、見つかりません。 同じ文書内の別の植物名から、英語かソマリ語の可能性が高いと思われます。 一般名はチャイニーズ・デーツ、インディアンチェリー・ツリーなどです。 どうぞよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

Qasil の読み方を知りたいということでしょうか。 #1のリンク先(http://lubanchem.com/products.htm)に書いてあることだと思いますが、それによると植物名ではなく葉を粉にした一種の化粧品のようです。 ソマリ語という前提なら仮名で書けば「ガシル」のような感じでしょう。 http://en.wikipedia.org/wiki/Somali_alphabet http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%89%E5%A3%B0%E5%8F%A3%E8%93%8B%E5%9E%82%E7%A0%B4%E8%A3%82%E9%9F%B3 Qは非欧米言語ではいろいろな音の表記に使われます。 母音の長短まではよく分かりませんでしたが、言語学的に正確を期すような文脈でなければ許容されると思います。

yui0861
質問者

お礼

trgovecさん、ありがとうございました。 Qasilは植物名ではないようですね。ヒット数が少なく、途方にくれておりましたが、それなら納得できますね。 ソマリ語のアルファベット、発音についてのサイトをご紹介いただき、ありがとうございました。 他にも読みにくいソマリ語を抱えており、大変役に立ちます。 こういう調べ方をすればいいのですね。 今回は商品に関する説明ですので、大きく間違えて音読みしていなければ、許容されると思います。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

Jujube, Red Date, Chinese Date などとも呼ばれる Ziziphus zizyphus のことかも ( Jujube については下記のページ参照)。 → http://en.wikipedia.org/wiki/Jujube Ziziphus という種の一種であるらしいです。 また、下記のページによると、Indian Cherry tree とか、ソマリランドでは Gob tree と呼ばれるとか、北欧ではその葉を女性が洗顔に用いるとか、そのようなことが書かれているようです。 → http://lubanchem.com/products.htm 「Qasil はスキン・ケア・クレンジングに広く使われている」そうです。

yui0861
質問者

お礼

bakanskyさん、ありがとうございました。 どういう植物かということについては、なんとなく検索できておりましたが、「Qasil」ということばの音読みがわからず、日本人に伝えなくてはならないため、困っておりました。 もう1ついただいた回答から、植物名そのものではなく、加工した粉末の名前である可能性も出てきましたので、質問そのものが間違っていたかもしれません。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • フィリッピンの植物の名前を、わかる方教えてさい。

    フィリッピンの植物の名前を、わかる方教えてさい。 フィリッピンの一般家庭、ホテル、事務所などに 植木鉢などに、植えてある植物の名前がしりたいです。 現地の人に聞くと、[チャイニーズ・バンブー]と 言います。バンブー(竹)のようでもあるし、そうでもない。 日本でも手に入るのか?育てられるのか教えてください。

  • 英語名の植物の品種を日本語にしたいのですが。

    ボランティア活動として、ベネズエラで見ることができる植物の品種名を英語から日本語に変換するお手伝いをしています。ほとんどインターネットで調べて見つかったのですが、下の二つが日本語でなんという品種かわかりません。 Stegolepys Brocchinias 日本では図書館で辞典をみることもできると思うのですが、海外にいるため調べることが難しい状況です。 どなたか関連の本をお持ちの方で調べていただければ幸いです。 よろしくお願いします。 ちなみに以下の品種は見つかりました。合ってますでしょうか? ノボタン科(Melastomataceae) オクナ科(Ochnaceae) モウセンゴケ(Droseras) オオミテングヤシ(Moriche palm tree, Mauritia flexuosa) アナナス科(bromelias)

  • この植物の名前

    この植物の名前 家にシンボルツリーとして植えたこの木、名前が分からなくて困っています。 2本植えているのですが、この写真とは別のもう一つの方が、あまりよく育たなくて、色々調べたいのですが、名前がわかりません。 教えていただけないでしょうか? 葉っぱは、茶色っぽくて葉数が少ないのです。 この写真の木より、日が当たりすぎる場所だからでしょうか?西日も朝日も当たります。 でも、庭師の方に植えてもらいました。 よろしくお願い致します。

  • 植物の名前

    一般的な植物以外の(園芸用などではなく、山野草、高山植物、雑草など、普段あまり見かけない)植物の名前を、写真(あるいは、図)から調べたいのですが、良いサイトがありましたら御紹介ください。 学術名なども載っていれば尚助かります。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 「菊」 の 読み「きく」 は何故音読み?

    中学校の時から今までずっと疑問に思っていたことです。 菊 を 辞書で調べると 音読みとして キク と書いてあります。読みだけで意味が通じるものは 訓読みだと思っていたので、キクが音読みだと言われても腑に落ちません。中国語でも 菊は ju2 じゅー でキクと全然にていません。他の一文字の植物名は調べた範囲ですべて訓読みです。 なぜ音読みなのでしょうか。

  • ファイルを整理しやすいようにファイル名を英語・日本語の両方でつける方法

    Windowsで、画像ファイルの整理をしているのですが、 ファイル名を日本語にしてしまうと、 音読みでのあいうえお順になるので、 並びを整える際に非常に不便になります。 またキーボードを使った検索もしづらいです。 (aを押せばa~のファイルが選択されるようなのが、 日本語では漢字を入力しなくてなりません。) 英語でファイル名をつければよいのですが、 そうするとローマ字で入れることになり、わかりづらいです。 できれば日本語でつけたいのです。 なんとか1つのファイルに英語名、日本語名の両方をつけて、 どちらでもキーにして並び替えができるようにはできないのでしょうか。

  • ニッキの原料「肉桂(ニッケイ)」の漢字の由来について

    ニッケイについて歴史や生態について調べています。 日本語の「ニッケイ」という植物名は、中国語「肉桂」の音読みから来ているところまでは分かったのですが、 では中国語でなぜ「肉桂」という名称が付けられたのかがどうしても分かりません。 「肉」や「桂」という字が植物自身の形状や用途と関係があれば面白いのに…と思っております。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、ぜひご教示頂けますようお願い致します。

  • 漢字一字で植物全般を意味する語

     化粧水を自作してみました。わくわくです。  ラベルをデザインして印刷してみよう・・・と思ったのですが、その肝心のブランド名で考えあぐねています。  生薬を自分で抽出したので、できれば漢字から植物を意味する名前をつけたいのです。が、漢語辞典や中日辞典をいろいろひいてみても、どれも今ひとつぴんときません。  どなたか、中国語か漢字で、「植物」を意味する語って思いつきませんか?  

  • 洋画名、主演者名を英語文で知りたい。

    1.日本語で検索して洋画名及び主演者の名前を英語文で知りたいんですが、URLを教えください。

  • テルグ語で「似たもの同士」「類似した」は?

    米のベンチャーで最近有名なOoyala(ウーヤラ)という会社があり、その名はテルグ語、サザンインディアン言語で「揺りかご」を意味するそうですが、その名前の響きがとても気に入りました。 今度つくる会社にそのような柔らかい名前をつけたいのですが、 「似たもの同士」「類似した」といった意味を同じくテルグ語等のインディアン言語で言うとどうなるのでしょうか? また、この意味でテルグ語に限らず柔らかい響きになる言語をご存じでしたら教えてください。