• ベストアンサー

Dip.Internal Medicineってどういう意味ですか?

去年知り合った友人から名刺を貰いました。 製薬会社のワクチン部門に勤めているらしいのですがどういう身分なのでしょうか? Dr.xxxxxxxx xxxxxxxxxx M.D.(First Classs Hons,)Dip.Internal Medicine Medical Director

  • 病気
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • USB99
  • ベストアンサー率53% (2222/4131)
回答No.2

First Classs Hons:成績を最優、優、良、可に分けると最優秀の成績で卒業したという事 Dip ...:diplomate of internal medicine:内科専門医を取得しているという事 medical director:医療面でのdirector

その他の回答 (1)

回答No.1

直訳すると、 ああたらこうたら博士 優等生の医師、内科教室の証明書付き 医学監修役 公的資格は医師 どこの大学とは言わないけれど、 大学から優等賞をもらった。 今の会社では臨床を離れ医学監修役をしている。 というところでしょう

関連するQ&A

  • internal medicine の意味

    internal medicine という言葉があってこれは、内服薬という意味かと思ったら、 なんと内科のことだそうです。 medicine には薬という意味と治療という意味があって、この場合は治療と いう意味だそうです。 そして government of the people, by the people, for the people という有名な言葉があって、これは「人民の,人民による,人民のための政府」と 憶えていました。この場合は、governmentには政府という意味と、統治という 意味があってこの場合は統治、という意味だそうですね。 だから正確には、「人民による,人民のための、人民の統治」、という意味に なるそうです。 なんか英語ってややこしいですね。 こうゆう英単語って多いんでしょうか? また、こうゆう英単語にはどう対処していったらいいんでしょうか。 いちいち辞書を引いて確かめるのもメンドクサイし、みなさんどうしています?

  • 米国MDは医学博士か?

    どうもはじめまして。僕は現在アメリカのメディカルスクールの4年生です。日本語で書く機会などほとんどないので色々間違ってる所があるでしょうが、ご了承ください。 ところで質問です。僕もあと少しで卒業となるのですけど、大学院から与えられる学位はMD(doctor of medicine)となるんです。、これは 専門的な博士号なので、日本で名刺に書く時は 自分を医学博士と書いてもいいんでしょうか?制度が全く違うので、よくわからないんです。アメリカでは、医者は四年制の大学で学士をとってから、大学院(四年制)に進むんで、日本の医学士の学位とは少し違うと思うんですけど、どうでしょう?

  • dipの意味

    My wife and I own a small, family-style restaurant here in the area and saw the story over the weekend of the Virginia restaurant that kicked out Donald Trump’s press secretary. We don’t care if our customers are Democrats or Republicans, but we do care about the entitled, spoiled little brats ruining our business. My wife and I believe our business has dipped because of how many screaming and bratty kids are in the restaurant at one time. dipは「衰退する」でしょうか?よろしくお願いします

  • 名刺情報の英語翻訳について 業種・部署・役職・決裁権など

    日本の企業の名刺等の情報を米国の企業に報告するために英語に翻訳する必要があります。 翻訳サイトや、質問サイトを参考にさせていただき、自力で下記のように翻訳をしてみましたが、ネイティブが見て翻訳がおかしくないか自信がありません。 例えば役職についても役員=Directorと翻訳している所もあれば、部長=Directorとしている所も有り、実際に外資系企業の名刺を見てみても企業によりまちまちなので多少の誤差は仕方ないと思っています。前述のようにネイティブの方がみて文法的におかしくないかなどご指摘を頂ければ幸いです Agriculture/Metal Mining 農林業・鉱業 Construction 建設業 Information/Communications/Electric 情報通信電気 Mfr Transportation Equipment 輸送用機械器具製造業(自動車など) Mfr Machinery Equipment/Mfr Material(Chemicals/Metal)  機械製造・材料系製造業(その他機械、化学・金属など) Other Manufacturing(Food/Fibers/Publishing その他製造業(食品、繊維、出版など) Electric/Gas/Steam & Air-Conditioning/Sanitary Services 電気・ガス・熱供給・水道業 Transportation Services 運輸業 Communications(Postal Service/Telecommunications) 通信業(郵便・電気通信) Wholesale Trade 卸売業 Retail Trade/Food STORES 小売・飲食店 Financial Service 金融業 Information Retrieval Services/Reporting Services/Advertising 情報サービス・調査・広告 Other Services その他のサービス業 Medical Equipment/Welfare/Insurance 医療機器・福祉・保険 Real Estate 不動産業 Educational Services 教育 Central Government Office/Local Public Entity 中央官庁・地方公共団体 Others その他 ----- Manager/Director 経営・役員 General Affairs/Personnel 総務・人事部門 Financial Affairs/General Accounting 財務・経理部門 Management Planning 経営企画部門 Marketing  マーケティング部門 Information System 情報システム部門 Business/Sales 営業・販売部門 Manufacturing 製造部門 Research/Development 研究・開発部門 Purchase/Materials 購買・資材部門 Others その他

  • medicine

    薬を飲むという意味で使う動詞はtake だと思いますが、Eat your medicine.という使い方は、ありえますか?

  • dip angleの意味

    英語の論文を読んでいて、地震関連の言葉として「dip angle」 というwordが度々出てくるのですが、辞書を引いても出てこない ので困っています(>_<) どなた意味、日本語訳などご存知の方よろしくお願いします。

  • Dip. & Off.の意味について

    海外旅行でのImmigrationの際、 一番右のレーンのレーン番号の下に Dip. & Off. という記載がありました。 これはどういう意味なんでしょうか? 調べてみたのですが分かりませんでした。 ご存知の方教えてください。 その下には、ELITE CARD、HANDICAP PEOPLEとの記載もありました。

  • 英語の訳をお願いします!

    Sometimes a person‘s whole life can be changed in an instant.Elizabeth Blackwell‘s life changed one afternoon in 1844 when she went to visit a friend who was dying.As Blackwell later described the scene, the dying woman asked her why she did not think of studying medicine, since she was smart and healthy.When Elizabeth reminded her friend that there were no women doctors,the woman sighed and said that if she had been treated by a ‘lady doctor,‘ she might not be dying.At that time, it was not considered proper for women to talk about or know anything about the human body. Elizabeth‘s sick friend had been so ashamed to mention her internal problems to a man that she hid her pain for too long.When she finally sought treatment, it came too late to save her life. Elizabeth couldn‘t get the dying woman‘s suggestion out of her mind. She decided to devote her life to medicine. To earn money for her medical training, Elizabeth took a teaching job in North Carolina.It happened that the principal of the school where she worked was a medical doctor.He had lots of medical books,and Elizabeth  to read them was free when her teaching work was done.She wrote to twentyーnine medical schools asking for admission.Most didn‘t even reply, and the ones that did were very rude.Friends suggested that she dress up as a man to attend medical school, but Elizabeth wanted to be accepted for what she was.A small medical college in NewYork finally said ‘yes.‘ Elizabeth graduated in 1849 at the head of her class,the first woman in the United States to receive a medical degree. 

  • DIP型ダイオードブリッジのDIPって何??

    DIP型ダイオードブリッジのDIPって何?? 

  • メディスンバッグ?

    メディスンバッグといえばいいのでしょうか? 腰のあたりにつける縦20×横15くらいの大きさのバッグを町でつけている男性を見たのですが、 どのようなところに行けば購入できるのでしょうか? また、どんなブランドがオススメでしょうか?

専門家に質問してみよう