• ベストアンサー

dip angleの意味

英語の論文を読んでいて、地震関連の言葉として「dip angle」 というwordが度々出てくるのですが、辞書を引いても出てこない ので困っています(>_<) どなた意味、日本語訳などご存知の方よろしくお願いします。

  • 地学
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kv2007
  • ベストアンサー率71% (89/125)
回答No.2

dipまたはdip angleとは地層や断層面の傾斜角のことです。 地層や断層などの面を記述するときに、その面が水平面と交差する方向を「走向(strike)」、水平面に対する「傾斜角(dip)」と呼びます。 「走向」は通常北から時計回りの角度で表し、「傾斜角」は水平面から測ります。断層の場合、このほかに滑りの方向を示す「すべり角(rake)」があり、断層面上で水平面から反時計回りに測ります。

kogattzy
質問者

お礼

非常に分かりやすい説明ありがとうございます。 おかげで何とか論文の大意をとることができたと思います。 どうもですm(_ _)m

その他の回答 (1)

  • Duke0303
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.1

dip angle は地震に関する専門的な用語ですね・・・ 見ても分からなかったです^^; リンク先の 1996 年 10 月 5 日静岡県中部地震が示す固着状況変化の可能性 でdip angle出てきてるので見てみてください。 回答できないくて申し訳ありません;;

参考URL:
http://cais.gsi.go.jp/KAIHOU/kaihou57/05-06.pdf
kogattzy
質問者

お礼

わざわざコメントありがとうございます。 その後解決しました。どうもm(_ _)m

関連するQ&A

  • Transport addressの意味について

    ネットワーク(NAT)関連の英語の論文に出てくる Transport addressの意味がわかりません。 ちなみに、日本語の論文でもグローバルアドレスやプライベートアドレスも そのままの言葉で使わずに日本語で説明しているのでしょうか? だとすると、このTransport addressもそれらを説明するために 出てきた言葉なんでしょうか?

  • "brittle strain"の意味

    火山、地盤変動関連の論文を読む中で「brittle strain」という言葉がどうもキーワードになっているようなのですが、 その意味が汲み取れず苦労しています。 どなたかこの言葉の日本語訳、もしくは日本語での説明をお願いしたいと思います。 よろしくお願いします。

  • perilesionalの意味?

    論文中に出てくる、「perilesional cell」の意味が 分かりません。持っている辞書にもネット辞書でも 分かりませんでした。ご存知の方、教えて下さい。 癌に関連する論文です。よろしくおねがいします。

  • Earthbound Misfitの意味は

    Earthbound Misfitというタイトルの曲があるようですが、この英語の意味(日本語訳)をご存知の方教えて下さい。辞書をひいてみたのですが、どうもしっくりくるのがなかったので。よろしくお願いします。

  • Dip. & Off.の意味について

    海外旅行でのImmigrationの際、 一番右のレーンのレーン番号の下に Dip. & Off. という記載がありました。 これはどういう意味なんでしょうか? 調べてみたのですが分かりませんでした。 ご存知の方教えてください。 その下には、ELITE CARD、HANDICAP PEOPLEとの記載もありました。

  • 論文の読解力

    文学と論文を読むとではだいぶ違っていて、文学は訳せて意味を理解できても、論文を読む場合、うまく訳せません。知らない単語があったら辞書をひいて意味を知れても、それを繋げてもわけのわからない日本語になってしまいます。 英語で書かれた論文を正しく理解するためには、どのような訓練が必要なのでしょうか?やはり数をこなすべきでしょうか…?

  • 「dip and plateau」の訳

    医学の翻訳者をしています。 循環器系の文献で出てきたのですが、心臓カテーテルの所見のひとつ、「dip and plateau波形」は、日本語でいうとどうなるのでしょうか?ディップアンドプラトーというそのまま読みしか分かりませんでした。日本語の定訳がなければそのままカタカナでいきますが、ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いいたします。

  • Generalizationの意味

    英語でGeneralizationのことについて勉強してるんですが よく意味がわかりません。 辞書によると一般化とかあるんですが日本語にはこの言葉がないと思うんです。 Stereotypeとよく似ていますが違いますよね。 もしよろしかったら簡単なGeneralizationの例を教えてください!

  • angle excessについて

    angle excessという単語の意味が分かりません。 CGに関する数学の教科書(英語)を読んでいるのですが、 トポロジの単元で angle excess という単語が理解できずにいます。 任意の面上において、angle excess と total turning の和が360度 になるという記述がありました。 詳しい方、回答よろしくお願いします。

  • この外国語の意味を教えてください

    こんばんは  このカテゴリーでは初めてお世話になります。 ある映画を観ていて、俳優が、 Muy expensivo と言っていました。映画はアメリカの作品なのですが、英和辞書を調べても載っていなかったので、英語以外の言葉なのでしょうか。 ちなみにシーンとしては、その俳優が、お勘定を見て、日本語の字幕では『こりゃ高い』となっていました。 これは英語なのか、他の国の言葉なのか、又、意味をご存知の方是非 御教えください。