- ベストアンサー
Earthbound Misfitの意味は
Earthbound Misfitというタイトルの曲があるようですが、この英語の意味(日本語訳)をご存知の方教えて下さい。辞書をひいてみたのですが、どうもしっくりくるのがなかったので。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
正式な日本語訳は知りませんが、 Earthbound → bound はbindの過去分詞 バインダーなどのbind ですので、縛られた、くっついた Misfit →fit(フィット) しない、はみ出しもの、はぐれもの ですので、地上に縛られたはぐれ者→(意訳して) この世のはぐれ者 などはいかがでしょう? earthbound insects で「飛べない昆虫」というのがありますので、 飛べないはぐれ者 なんかもいいかなと……… これから、もっと良い訳がでることでしょう。 前座ということで……… m(_ _)m
お礼
早速にありがとうございます。大変参考になりました。