• ベストアンサー

自然な英語に英訳してください

『やっぱり、今夜は映画じゃなくて、どこか食事にいかない?』 自分で英訳するとすごく、不自然な感じがします・・ 女性から男性にメールする、また逆の場合だと表現はかわるのでしょうか?日本語だと、結構ちがうので。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Why don't we go out for dinner instead of a movie? 今夜映画に行くことになっていたのは相手も知っていることなので、 Why don't we go out for dinner instead? でも良いです。上記の英文には男女の差はありません。

noname#96424
質問者

お礼

こんな早く回答がいただけて助かりました! ありがとうございます!

関連するQ&A