- 締切済み
“epic win” “pwnt”とは?
ybnormalの回答
- ybnormal
- ベストアンサー率50% (220/437)
辞書を引けば分かりますが、Epicとは物語などに出てくる出来事の壮大さを意味します。したがって、Epic Winというと歴史的な勝利とか大きな勝利とかそういう意味になります。Epic Failureとかよく聞きます。 PwnはOwnのタイプミスから出たものだと思います(PとOはキーボード上で隣り合っています)。スラングでOwnには、相手に勝つとかやっつけるという意味があります。それがタイプミスでPwnになったわけです。最後にtがついているの過去形にしているのでしょう。
関連するQ&A
- ネット上においてですが
ネット上においてですが 『モラルに欠けたり、感情的で声を張り上げ他者を威圧したり、暴力的であったり、道徳心を無視し自分勝手な動物的本能に忠実に生きる者(これらは主観的なので定義とは異なるかとおもいますが例として捉えて頂くとありがたいです…)』をDQNと呼称することが多々ありますよね。ネット上では非常に使い勝手のいいスラングなのですが、ネットスラングを日常会話において用いることは恥かしいので、DQNに変わる意味の似通った言葉はなんでしょうか。不良やヤンキー、荒くれ者などではなにか違う気がします…。是非教えてください。
- ベストアンサー
- アンケート
- 英語でしゃべらないとでやってたFlutty?の意味!!
英語でしゃべらないとでFlutty (スペルは間違ってるかもしれないですが)はあまり使わないほうがいい言葉として紹介されていたんですけど、その言葉の意味がよく分からないので誰か知ってる人がいたら教えてください~~ スラングみたいな言葉なんでしょうか?(・_・;)
- 締切済み
- 英語
- いい意味でのバカって英語でなんですか?
いい意味で使う『STUPID』の別の言い方ってありますか? 『相変わらずバカやってます』みたいなときに使う言葉があったら教えてください。一単語であればなおいいです。 スラングでも構いません。よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 英語
- いろいろな国の言葉で、「美人」や「美少女」は何といいますか?
いろいろな国の言葉で、「美人」や「美少女」という意味の言葉や表現を教えてください。直訳ではないスラングなどでも結構です。
- 締切済み
- その他(語学)
- この英語の意味を教えてください
ご教示お願いします。 先日、友人を介してアメリカ人の方を紹介していただいたのですが、 その方からメールが来て、 ’i hope to pee friend with you?’ と書いてありました。 ただ、友人になりたい旨はわかるのですが、 pee friend の意味がわからず・・・ 直訳すればおしっこ友達ですよね?(;^_^A 辞書やネットで言い回しを調べてみたのですが分からず、 スラングかと思いましたが、スラングの言い回しにも見つかりませんでした。 この言葉の意味が分からないと、うかつに返信もできないので・・・ よろしければご教示いただけますよう、お願い申し上げます。
- 締切済み
- 英語