• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:自然な日本語に添削していただけないでしょうか(履歴))

自然な日本語に添削していただけないでしょうか

このQ&Aのポイント
  • 日本語を勉強中の中国人が、弁護士の個人情報を中国語から日本語に訳しています。自然な日本語になっているかどうか自信がありません。ネイティブの皆様、自然な日本語に添削していただけませんか。
  • 専門用語は除いて、国語的な添削も歓迎です。また、もし質問文に不自然な表現があれば、教えていただけると幸いです。
  • 質問文の要点は、中国人が日本語を勉強している際に、弁護士の個人情報の翻訳をしていることです。自然な日本語にするために、ネイティブの方に添削のお願いをしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taka_tora
  • ベストアンサー率56% (59/105)
回答No.1

こんにちは  どこも直すところがないくらい自然な日本文ですが、気がついたところを一部修正させていただきました。  なお、ご質問の文章もいつもながら完璧です。 「  2004年●●学院法学部卒。2007年●●大学大学院民商法専攻 *修了* 。前後して、●●コンサルティング有限会社、●●委員会、●●弁護士事務所上海支所でインターン *シップを経験*。外商投資政策及び関連の法律事務、外資 *系* 企業 *の* 設立/変更などに詳しい。 得意分野: 外商投資コンサルティング、外資 *系* 企業 *の* 設立/変更、契約の起草/審査。 使用言語:中国語、英語。 」 修正のポイント ・修士課程修了の場合は、「卒」よりも「修了」のほうがよろしいかと思います。 ・その他、「インターン」⇒「インターンシップを経験」、「外資企業設立/変更」⇒「外資系企業の設立/変更」(2ケ所) に修正させていただきました。

1mizuumi
質問者

お礼

 ご親切に添削していただき誠にありがとうございます。大変助かりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう