• ベストアンサー

自然な日本語に添削していただけないでしょうか(問い合わせ)

 日本語を勉強中の中国人です。法律事務所への問い合わせを中国語から日本語に訳しています。自然な日本語になっているかどうか自信がありません。ネイティブの皆様、自然な日本語に添削していただけないでしょうか。専門用語はさておき、国語的に添削していただいて結構です。また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。  お尋ねしたいのですが、言いがかりをつけて騒ぎを起こす結果は何でしょうか。夫は3年前、闸北へ夜遊びに行く時、彼の友達が他人と殴り合いました。夫もその場にいます。当時殴られた人は警察に事件を届け出ました。夫の友達は指名手配されました。その友達はいま捕まりました。夫も殴り合いに参加したと言っています。夫はどのぐらいの判決になるのでしょうか。大急ぎです。よろしくお願いいたします。 返答:  主に被害者が負傷した鑑定結果と具体的な情状によります。もし確かに「言いがかりをつけて騒ぎを起こす」罪になるならば、法定刑は5年以下の有期懲役、拘禁刑または管制となります。詳細は弊所までお問い合わせいただけます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.2

 【お伺い】したいのですが、言いがかりをつけて騒ぎを起こす【と、どのような罪に問われるでしょうか。】 夫は【3年前のある夜】、闸北へ【遊びに行ったことがあるのですが】、《その際、》【同行していた友人】が《見ず知らずの》他人と殴り合い【の喧嘩になり】ました。 夫もその【現場にいました。】 殴られた【相手】は【すぐに】警察に事件を届け出、【友人】は指名手配されました。 その【友人が】【つい最近逮捕されたのですが、】夫も殴り合いに参加したと言っています。 《もし罪に問われることになれば、》夫は【どの程度の】【量刑を課せられることになるでしょうか。】 【恐縮ですが至急ご返事いただけると助かります。】 《何卒》よろしくお願いいたします。 返答:  主に【被害者が負った傷の】鑑定結果と《当時の》具体的な【状況】により【異なります。】 【仮に、】「言いがかりをつけて騒ぎを起こす」【罪になることが確実ならば】、法定刑は5年以下の有期懲役、拘禁刑または管制となります。 詳細は弊所までお問い合わせ【ください。】  

1mizuumi
質問者

お礼

 ご丁寧に添削していただき誠にありがとうございます。大変助かりました。本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • kickknock
  • ベストアンサー率31% (207/661)
回答No.1

質問文: 夫は3年前、[場所を表す普通名詞]へ夜間外出した時、主人の知人が他人と暴行傷害事件を起こしました。 主人もその場に居合わせました。当時の被害者は警察に事件を届けました。 主人の知人は警察により、指名手配をされました。その結果、知人は警察に捕まりました。 主人もその暴行傷害事件に加担したと言っています。 夫はどのぐらいの罪に問われるのでしょうか? 大急ぎでしりたいです。よろしくお願いいたします。 返答: 主に被害者が負傷した鑑定結果と具体的な情状によります。 もし確かに「言いがかりをつけて騒ぎを起こす」罪になるならば、 法定刑は5年以下の有期懲役、拘禁刑または管制となります。 詳細は弊所までお問い合わせください。

1mizuumi
質問者

お礼

 ご親切に添削していただき誠にありがとうございます。大変助かりました。本当にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか(問い合わせ)

     日本語を勉強中の中国人です。法律事務所への問い合わせを中国語から日本語に訳しています。自然な日本語になっているかどうか自信がありません。ネイティブの皆様、自然な日本語に添削していただけないでしょうか。専門用語はさておき、国語的に添削していただいて結構です。また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。  弁護士さん、こんにちは。下記のことに関してお尋ねします。弊社は郷鎮企業です。2007年1月にA社と供給・販売の契約を締結しました。弊社は供給先です。先方は当方に5万元を支払うことになります。先方はすでに当方に3万元を支払いました。まだ2万元が足りないです。いま弊社はまたB社と原料供給契約を締結しました。B社に2万元を支払うことになります。A社に直接にB社にその2万元を払ってもらえますか。何か法的な手続きが必要でしょうか。よろしくお願いいたします。 返答:  お尋ねになっているのは債権譲渡の問題です。「中華人民共和国合同法」八十条の規定により、「債権者が権利を譲渡する場合、債務人に知らせるべきである。通知なしの場合、当該譲渡は債務人に効力を発しない。」つまり、貴方はA社に対する債権をB社に譲渡する権利があります。でも、A社に債権譲渡のことを知らせる必要があります。注意「通知」の証拠保留をされたほうが良いと思います。詳細は弊所までお問い合わせいただけます。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか(問い合わせ)

     日本語を勉強中の中国人です。法律事務所への問い合わせを中国語から日本語に訳しています。自然な日本語になっているかどうか自信がありません。ネイティブの皆様、自然な日本語に添削していただけないでしょうか。専門用語はさておき、国語的に添削していただいて結構です。また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。  下記のことについて弁護士さんにお尋ねします。私は会社の営業部のスタッフです。仕事の時間が不規則なので、会社は私たちに不定時勤務制を申請してくれました。お聞きしたいのですが、不定時勤務制の従業員は法律上でほかの従業員とどのような違いがあるのでしょうか。私たちは休暇日での仕事は残業と言えるでしょうか。 返答:  「不定時勤務制」は標準時間勤務制に従わないで確立した仕事制度です。企業は合理的に労働者の労働ノルマまたはほかの審査基準を確定することにより、労働者の勤務時間と休憩時間を決めます。労働部発行の[1994]503号「労働部関於企業実行不定時工作制和総合計算工時工作制的審批方法」の第四条は次のように定められています。「企業は下記のいずれかの条件に符合している従業員に対して、不定時勤務制を実行することができる。(一)企業の中の高級管理スタッフ、外勤スタッフ、営業スタッフ、一部の当番をするスタッフと他に標準時間で評価できない従業員。(二)企業の中の長距離運輸スタッフ、タクシーの運転手、鉄道・港、倉庫の一部の積み下ろしをする労働者及び仕事の性質が特別なので機動作業が必要な従業員。(三)他に生産の特徴、仕事の特別な需要または職責の範囲により、不定時勤務制の実行に適合する従業員。」労働保障行政部門から不定時勤務制の実行の許可を得た企業が、法的な祝日に労働者を働かせる場合、労働者本人の日給か時給基準の300%ほど低くない程度で給料を払います。細かいところは弊所までお問い合わせいただけます。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。裁判所の判決書を中国語から日本語に訳しています。とても不自然に感じる文があります。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。 「以上の証拠はどれも法廷で読み上げる、対質尋問などの法廷の調査手続きにより事実と判明した。証拠は確実で十分であることは、本裁判所が確認した。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか。(私の話す日本語)

     日本語を勉強中の中国人です。文章力をつけたいので、作文の練習をしています。私の文章を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。    私の話す日本語  先週、日本人の同僚に私の話す日本語に点数をつけてもらった。80点だと言われた。私もたぶんこのぐらいのものだと思った。  同僚の話によると、99点と採点された中国人もいた。その人の日本語はもうてっきり日本人が話すものだと思っていた。日本に住んだことがある人らしい。  私の問題は、伝えたいことは一応日本語で表現できるが、同じ意味を表すのに、ネイティブスピーカーはたぶん別の言い方を選んで表現することだ。  私は日本人の話す生粋の日本語をたくさん聞いて、真似すると考えた。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか(友達)

     日本語を勉強中の中国人です。先ほどテレビから偶然に昔の歌を聞きました。その中でちょうど印象深い歌詞があるので、日本語に訳してみました。とてもいい歌詞だと思います。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  「恋人になるのはそんなに重いと感じるなら、友達になってかえって気持ちは軽やかになる。時々孤独は人を寂しくと感じさせるが、人を自由にさせるとも言える。自分を慰められる人はわりと楽しくなる。」  また、質問文に不自然な日本語がありましたら、ご指摘いただければありがたく思います。よろしくお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。中国の刑法を中国語から日本語に訳しています。自然な日本語に添削していただけないでしょうか。 「犯罪者が不法に得た一切の財産は、追徴または返還賠償されなければならない。被害者の合法的な財産は、すぐに返還されなければならない。禁令違反のものと犯罪に使われる本人の財産は、没収されなければならない。没収された財産と罰金は、例外なく国庫に納入されなければならない。流用と自ら処理してはならない。」  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか。(「郷愁」)

    自然な日本語に添削していただけないでしょうか。(「郷愁」)  日本語を勉強中の中国人です。文章力をつけたいので、作文の練習をしています。私の文章を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  私の中国語の生徒の日記に気に入った文がある。それを日本語に訳してみる。「最近、私の住んでいるマンションの庭にたくさんの桜が咲いた。とても綺麗だ。多くの日本人が桜を見る時に、ふるさとの春を思い出す。私も小学生の時に、家の前にたくさんの桜が咲いていたことを思い出した。あの時を懐かしく思う。」これらの文を読みながら、桜という花に誘われた日本人の心中の一種の濃い郷愁を深く感じた。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の日本語を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。 1.貴社に速達で送っていただいた○○百貨で購入された権利侵害の商品を受け取りました。 2.貴所の準備が出来ていて、貴所から直接に弊社の総経理に話していただいて、総経理が同意であれば、問題がありません。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • (自己紹介)自然な日本語に添削していただけないでしょうか。

    (自己紹介)自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  日本語を勉強中の中国人です。自己紹介のところの文章を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  日本語を勉強中の中国人です。自然な日本語を話したい、書きたいです。  写真ブログもやっております。春夏秋冬の中で、美しいと感じるものにシャッターを切り記録するのが好きです。移りゆく季節の中の美がお互いの清泉のような心に流れていくように願います。  中国語版の写真ブログに好きな音楽もアップロードします。音楽が自動的に流れる設定となっております。 日本語版(ブログアドレス掲載) 中国語版(ブログアドレス掲載)  よろしくお願いいたします。  以上です。また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本語で添削をお願いします。

    日本語の達人をお願いします。 以下の内容は正しい日本語で添削して助けてください。 最近チベットの人権問題について、テレビと新聞でいろいろのニュースが報道されています。昨日はニュースの番組中で一人チベットの女性と中国人の女性の会話場面が見ました。チベットの女性が凄く優しいそう、彼女はチベットの人権と文化の自由を話した、彼女に凄く感心した。中国人の女性が凄く強烈なにおいを放ちました、彼女に嫌がられている。自分はチベット人と中国人と知り合った事があります、やっぱり中国人と付き合う事が難しいです。 中国人は自負が多い、話す態度も強い。当然、優しい人もいるかもしれません。 私は心からチベットの自由を祈ります。 感謝します。ありがとうございます。