• ベストアンサー

to after take

Who'd been meaning to after take a monkey snack? と、聞こえます (1)【after】の品詞と、(2)【take】が原型になる理由を教えてください。 聞き間違えの場所があれば併せて教えてください よろしくお願いいたします。

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。
noname#191458
noname#191458
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nha
  • ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.1

前後のやり取りが無いのでわかりませんが、次のどちらかでしょう。 Who'd (Who would) be mean enough to take a monkey's snack? Who'd (Who had) been mean enough to take a monkey's snack? ちなみにmeanは形容詞で「意地悪な」です。

noname#191458
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました enoughと教えていただいてから聞くとそう聞こえました enough toがafterと聞き違えていたこと takeは、to + 不定詞だったこと とてもよく分かりました。どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • thermal_7
  • ベストアンサー率50% (13/26)
回答No.2

Who'd (Who would) be mean enough to take a monkey's snack?は合っています。 いったいだれが猿のおやつを盗むほど意地悪いでしょう。

noname#191458
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました 後ろに付く単語がmで始まるためか、beが伸びてbeenに聞こえることがあるのですね。 完了形だとばかり思っていて、推量を考えていませんでした。 訳までつけていただき、とてもよくわかりました どうもありがとうございました

関連するQ&A

  • It takesについてお尋ねします。

    it takesについてご教授お願いいたします。 バイク屋に1「How long will it take for the bike to arrive?」と聞く場合や、 2「”Can I walk there?” ”It's too far to walk. You'd better take a taxi." "How long does it take from here?」1及び2の文の場合のitは形式主語(目的語)どちらなのでしょうか? またHow long does it take from here?は何が省略されitの役割は何でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • bringとtake 速読速聴basic

    bringとtakeの使い分けについて教えてください。 以下は、速読速聴basic2200という本に出ていた例文です。 *************************************************************** A:I'm putting some clothes in my bag for my trip to Hawaii. What shoud I bring? B:Of course, you need to bring your swimsuit, a T-shirt, shorts and sandals. And, because you'll be in the sun alot, you'd better be sure to take a sun hat and sunglasses, too. A:Shall I bring a coat? 以下略 *************************************************************** そこで質問ですが、 Aの発言中のbringはtakeではないでしょうか? (自分の元から、他の場所へ持っていくため。) また、Bの発言にはbringとtakeが使われていますが、 どう使い分けられているのでしょうか? よろしければ教えてください。

  • expected toかexpecting to

    Mr. Jackson was ( ) to be promoted to marketing manager because his sales record had been the best for five years. (A) expecting (B) expect (C) to expect (D) expected 正解は(D)のexpected 進行形は心理の一時的な状態を表すので、 (A)も正解ではないでしょうか?

  • bring と take の使い分け

    基本の bring 「持ってくる」 take 「連れて行く 持っていく」 は、なんとかわかるのですが、 ≫A few minutes' walk brought us to the library.   (数分の徒歩が我々を図書館に連れていく。→数分歩けば図書館に着く。 =If we walk in a few minutes,we reach the library. ) ≫That bus will take you to Osaka in five minutes. (あのバスに乗れば5分で大阪に着きますよ。) のような場合の使い分けがわかりません。 「バスは、自分を乗せたあと何処かへ行き最終地点が自分と同じ場所ではないから take」 で  「A few minutes' walk は、自分とぴったり同じで 出発からゴールまでを一緒するので、ゴール( the library)から見ても A few minutes' walk が 持ってくるのは、us と考えると bring」 ? なんて 考えてみました。 なんか無理があるような・・・・ 宜しくお願いいたします。

  • 無生物主語の文(bringとtakeの使い分け)

    下記の無生物主語の英文で、意味がほとんど変わることなく、1のtakeをbringに、2のbringをtakeに換えることは可能ですか? もし、交換できないのであれば、その理由を教えてください。 1. A few minutes' bus ride will take you to the station. 2. Twenty minutes' walk will bring you to the station.

  • After~,現在完了.になるのはなぜ?

    After~,現在完了.になるのはなぜ? He has been set free three months after...なぜ現在完了になるのですか?単純過去形にしてもOKですか? 1)たとえば、After I recieved his call, I made a call to him. と、過去に起こったことは、単純に主文は過去形なのに、なぜここでは現在完了なのでしょう? 2)解放されるまでの時間の経過をあらわしているのだとすれば、「3ヶ月後ようやく解放された。」という日本語訳になるべきなのでしょうか? 3)3months after がポイントだとすれば、I have gotten home three hours after I met my mom. というふうに、「~の後の~時間後」の場合はいつでも完了形を使うべきなのでしょうか? ご存知の方がおられましたら、教えていただきたくお願い申し上げます。

  • take the fact

    My 15-year-old son and his stepmom, my wife of eight years, have developed such a contentious relationship that I don't know what to do anymore. He's not a bad kid but has a history of lying about grades, schoolwork, and some really silly things like cleaning his room. I've been disciplining him for years now. Grounded, do chores, etc. She takes the fact that I can't eradicate the lying as a failure of my parenting, and creates situations all the time where they fight. takes the factはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • has got to について

    The doctor said she ______ take aspirin and drink lots of water. A: has got to B: will C: necessary D: have to E: may The right answer: A - has got to と、いう問題&回答がありました。 had to と has got to というのは同じ意味 なのでしょうか? あまりみたことないので、もしわかる方いたら教えてください。。。

  • My boss is ( ) to tak

    My boss is ( ) to take offence. A.easy B.impossible C.possible D.quick という( )の中に入る文字を選ぶ問題があったのですが,なぜその文字が入るのかをすっかりわすれてしまいました(正解はDでした) ご教授お願いします

  • from - to 解説お願いします

    下記の英文の構造を教えてください。from to がどこからどこまでを指しているのかがわかりません。 見分け方なども含めて解説いただけませんか。よろしくお願いします。 Just a 90-minute drive from Washington, D.C., one company is working to take oil from the canola plant from the field to the fryer to the fuel tank, and do it all locally. 【自分で訳してみた文】 ワシントンDCから、車で90分ほど向かった先に、畑から収穫したキャノーラ科の植物から、揚げ鍋や燃料タンクのためのオイルを製造している、1つの会社がある。 --補足-- 【前後の文】 In the worldwide search for alternative energy sources, vegetable oil is becoming an increasingly popular substitute for crude oil. Just a 90-minute drive from Washington, D.C., one company is working to take oil from the canola plant from the field to the fryer to the fuel tank, and do it all locally. Company executives say it's a system that could work anywhere in the world. After the restaurant has fried all it can with the oil, Shenandoah has plans for it. "They're going to turn it into biodiesel," says Bennett. 【出展】 VOA:http://www.voanews.com/english/news/usa/Company-Takes-Biodiesel-from-Field-to-Fryer-to-Fuel-128523078.html