- ベストアンサー
英訳お願いします!
下記、英訳お願いできませんか? 御社の製品(ABC-1234)について、下記が確認できる図面や写真を送っていただけませんか? 1・冷却水を導入する為の継手の規格 2・真空引きする為の継手の規格 3・ガスを導入する為の継手の規格 以上、よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
毎度です、、、、、、、、、、 御社の製品(ABC-1234)について、下記が確認できる(セットアップと設置の為の)(*)と図面や写真を送っていただけませんか? 1・冷却水を導入する為の継手の規格 2・真空引きする為の継手の規格 3・ガスを導入する為の継手の規格 念の為(*)を追加しておきました。 Concerning your product ABC-1234, please kindly provide us with your illustrative data, i.e., drawings and pictures, so that we can have further reference and details (for setup and installation)(*). 1 Joint and its specification to connect cooling water piping 2 Joint and its specification to connect vacuum piping 3 Joint and its specification to connect gas piping
お礼
いつもいつもありがとうございます!! 本当にお世話になります。 助かります!!