• ベストアンサー

英訳お願いします!

下記、英訳お願いできませんか? 御社の製品(ABC-1234)について、下記が確認できる図面や写真を送っていただけませんか? 1・冷却水を導入する為の継手の規格 2・真空引きする為の継手の規格 3・ガスを導入する為の継手の規格 以上、よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1

毎度です、、、、、、、、、、 御社の製品(ABC-1234)について、下記が確認できる(セットアップと設置の為の)(*)と図面や写真を送っていただけませんか? 1・冷却水を導入する為の継手の規格 2・真空引きする為の継手の規格 3・ガスを導入する為の継手の規格 念の為(*)を追加しておきました。 Concerning your product ABC-1234, please kindly provide us with your illustrative data, i.e., drawings and pictures, so that we can have further reference and details (for setup and installation)(*). 1 Joint and its specification to connect cooling water piping 2 Joint and its specification to connect vacuum piping 3 Joint and its specification to connect gas piping

cyber_cat
質問者

お礼

いつもいつもありがとうございます!! 本当にお世話になります。 助かります!!

関連するQ&A