• ベストアンサー

【英語を】翻訳していただけないでしょうか【日本語に】

Unfortunately, we are unable to declare a purchase as a gift due to restrictions enforced by local customs authorities in the receiving country. Please be aware that the invoice will be included in the package. ⇒ここがよくわかっていません。「品目にgiftと書くことは国の制限でできませんよ」ってことでしょうか。 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ybnormal
  • ベストアンサー率50% (220/437)
回答No.1

品物がGiftとして国境を超える場合、関税がかからない場合があります。件の注意書きを意訳すると、本来Giftでない商品(つまり売り物)に対して関税回避のためにGiftであると記述するようなことを当方はいたしませんという意味です。

mirainokai
質問者

お礼

早々とご回答いただきありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう