• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

これはどのような内容なのでしょうか。

This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. これはこちらからメールをしたことで自動発信されたものなのですが どのような内容で、どう対応をすればいいのでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数45
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2977/4020)

This is an automatically generated Delivery Status Notification. メール送信状態に関する自動応答メッセージです。 THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. お知らせのみですからこのメールに返信しないでください。 Delivery to the following recipients has been delayed. 次の受信者へのメール送信は遅れています。 この原因はさまざまですが、もし相手側が拒否したり、メルアドが間違っていた場合は、return mailか、相手側unknownという文字があるはずです。それがない場合は、こちら側か相手側、もしくは双方かもしれませんが通信上の問題で、すぐには送れないというお知らせです。 通常は何もせず半日ー1日待ってみると大体OKですが、気になってしかたないなら、同じプロバイダーを使っている人とそうでない人、両方ご存知なら同時に送ってみるといいです。もし両方ともに上記のメッセージが送られてきたなら、質問者様側のプロバイダーに問題あり、もし一人だけならば受け取り手のプロバイダーに問題がある場合が多いです。 私も以前特定のプロバイダーのみ延滞することがありました。原因は後日わかりましたが、ウイルスメールの処理で手間取ってしばらく受信数を制限していたそうです。そんなこともありますのでご参考までに。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご丁寧にありがとうございます。 もう一度送信してだめなら1日待ってみます。 助かりました。

関連するQ&A

  • メールにこれが送られてきたのですが、意味がわからず困ってます

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. どういう意味なのでしょうか?

  • エラーメッセージ

    このメッセージは、どういう事なのでしょうか? This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. ********@yahoo.co.jp

  • こまってます。

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. を日本語訳してください。 おねがいします。

その他の回答 (2)

  • 回答No.2
noname#202629

メールサーバと称するコンピュータが貴方の XX宛の メールをXXのアドレスに転送しようとしているが、何らかの事情で転送できない 何らかの事情とは、例えば 受取人がメールアドレスを変更したとき 受取人のメールアドレスが間違って入力されたとき メールサーバに問題が起きたとき 等です。 このメールはサーバー(コンピュータ)が自動的に問題のあるメールに対して発信するだでですので、返事や質問等のメールを貰っても回答は出来ませんよ と言っています。 メールアドレスが、間違いでないのか調べる。間違いなければ、友達にメール届かなかったけど、如何かしたのと、聞くぐらいですかね。 原因がわかったら、如何するか考えるのが妥当と思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

分かりましたもう一度送信してみます。 ありがとうございました。

  • 回答No.1
  • yoshioz
  • ベストアンサー率28% (10/35)

メールが配送されるのが遅延されているというただの情報なので、なにもしなくても大丈夫です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

早速の回答をありがとうございました。 暫らく待っています。

関連するQ&A

  • 英語の文の和訳お願いします~(>_<")

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. ↑の文の和訳をお願いいたしますm(_ _;)m

  • MSNエラーメッセージ

    送信したメールに対して下記が届きました。 翻訳を使ってみたのですがすっきりしないので 結局、送れていないのか教えてください。 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed.

  • エラーメッセージ

    友人にホットメールからメールを送ったところ、 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. という、エラーメッセージが返ってきました。 これはどーゆう意味なんですか?? もう一度送った方がいいんですか??

  • ホットメールで

    友達にメールを送ったら、こんなメールが届きました。 件名:Delivery Status Notification (Delay) 本文 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. どういう意味なのか教えてください。 よろしくお願いします。

  • ホットメール ワーニング

    This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. などはワーニングで迷惑メールに送られてりまうということでしょうか? 迷惑メールと判断されてしまう基準とかありますか?

  • このメールは何なのでしょうか?

    hot mallからきたのですが、僕が送った文書も付いてました。 英語が分からないのでご存知の方いましたらお願いします。 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed

  • メール不達の通知?

    Hotmailでメール送信したところ、以下のような自動通知が来ました。 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. これは遅れたけど届いた、再送信する必要はないということなのでしょうか? 英文がよくわかりません。

  • Dalivery Status Vorification 配送エラー

    デリバリーエラーが、最近頻発。相手(yahoo)が多い。例えば・・ほか数箇所 This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. i******@yahoo.co.jp ********@yahoo.co.jp

  • どんな意味なんでしょうか?

    Hotmailにてメールの返信をした所、postmaster@mail.hotmail.comからこのようなメッセージが帰って来ました。英訳出来ないので、分かる方よろしくお願いします。メッセージは以下の様になります。 件名 : Delivery Status Notification (Delay) This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed. 以上です。宜しくお願いします。

  • HOTMAIL で・・・・

    MSNのHotmailからYahooのメールアドレスの方に送信すると、次のメールが届きました。これって何を警告しているのでしょうか? 表題:Delivery Status Notification (Delay) 本文:This is an automatically generated Delivery Status Notification. THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY. YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE. Delivery to the following recipients has been delayed.     ○○○○@yahoo.co.jp