• ベストアンサー

代名詞、oneについて。

* This new pair of shoes is not mine. Mine is that new ONE.(ジーニアスより) oneは×で、pairにしなければならないらしいのですが、oneは何故ダメなのでしょうか? ご教示、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

This new pair of shoes is not mine. Mine is that new pair. もしくは This new pair of shoes is not mine. Mine ARE THOSE new oneS. が正しく、理由は既にご回答にあるとおりです。

noname#111760
質問者

お礼

ありがとうございました!!

noname#111760
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 挙げていただいた二文の方がふさわしいのはとてもよく納得できました。 ところで、 「oneでpairをさしたいのですが、それだと、shoeなのかpairなのか紛らわしいのでダメ」という解釈はどう思われますか?

その他の回答 (4)

  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.5

英語学校で学長をしているイギリス人の友人に聞いてきました。 This new pair of shoes is not mine. Mine is that new pair.   が旧来の文法的には正しいだろうが、 話し言葉では、 This new pair of shoes is not mine. Mine is that new one. とフツーに言う。  ということでした。  私も経験から言って同じように思います。 === 文法って、言葉が出来た後から、その枠組みを作ろうとして すでにある言葉の中にルールを見つけて言っているので、例外と言うのはとても多いです。また最近10年くらいは英米では文法の授業をしてない(ゆとり教育??!)学校が殆どらしく、文法を理解せずに日常的に英語を話している人がゴマンといます。 なので、ルースな使われ方をし、いつか文法にも例外が記されるようになったり、変わったりしてきます。 学校や受験の為に英語を学んでいる日本人にとって、たまったものではないですが、それが現実です。余談でしたが、 そんなことも頭の端に置いておくと、今後いろいろ悩み過ぎずに済むかも知れません。

noname#111760
質問者

お礼

お手数かけました、ありがとうございました!!

noname#202629
noname#202629
回答No.3

代名詞のoneは、複数形(ones)を持ちます。とすると、No2さんが指摘をされているようにoneは片側だけを意味することになります。 This new pair of shoes is not mine. Mine is that new ones. であれば正しいそうです。

noname#111760
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

one だと、左右の靴の片方ということになってしまうから、ということではないでしょうか。

noname#111760
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.1

辞書のその箇所の近辺を全部 記載してみて下さいませんか?

noname#111760
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。また、お願いいたします。

noname#111760
質問者

補足

ジーニアスの、pairの項目からの引用です。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう