- ベストアンサー
バンコク、正式名称のスペルは?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Krungthep Mahanakorn Amorn Ratana Kosin Mahintara Yuddhaya Mahadilokpob Noparat Rajathani Burirom Udomratchaniwes Mahasathan Amornpiman Avatarnsathit Sakkathitaya Vishnukamprasit な、長い。。。でしょうか? http://www.geocities.com/TheTropics/Shores/8282/amazing_bangkok.htm http://www.my.mtu.edu/~ptriyach/bangkok.html
その他の回答 (1)
関連するQ&A
- タイ、バンコクの正式名称
気になって試験勉強が止まってしまったので、よかったらお力添えをお願いします。 くだらない質問だということを先にお断りして……。 タイの首都バンコクの『現在の』正式名称はどうなっているのでしょうか? 少しサイトを調べてまわってるのですが、どこもかしこも「~らしいですね」という伝聞の内容しかなくて、信用性がわからなくなりました。 ご存知の方で、少しお時間をお持ちで、まあ教えてやってもいいかなという大いなる優しさがあって、かつ、この質問文の稚拙さをすべて許容するような広い心をもち、あげつらうようなことはしないという円満で立派な精神の方、よかったらご教授いただけませんか。 それと、ここで聞くのは場違いかもしれませんが、日章旗は日本の正式な国旗ではない、というのはもう昔の話(1999年以前)ですよね。 そのように記憶していたのですが、うちの店長がそう言い張って聞かないのです。うろ覚えだし、無理に正せないし……(ぼそ)。
- ベストアンサー
- 地理学
- バンコクの碁会所
来月タイ・バンコクに旅行する予定です。また私は囲碁が大好きです。タイでは今、囲碁が流行していると聞いています。時間の都合もあるのですが、観光の合間に碁会所に行き、現地の人と一戦交える事ができればと思っています。 タイは初めてで言葉もよくわからないのですが、バンコクで碁の打てる場所、碁会所の探し方など、何かご存知のことがありましたら教えていただけないでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- バンコクのタイ語学校について
バンコクのタイ語学校について 皆様こんにちは。バンコク在住の者です。 バンコクでタイ語学校に通いたいと思っています。 バンコクには星の数ほどタイ語学校があるなんて聞いたことがありますが、 インターネットで検索してみると、見つかるのはいつも決まった 15校程度です。 そのほとんどが午前中から夕方前までで、月曜から金曜まで毎日通うという スタイルで、語学留学者向けの設定になっています。 私は仕事がありますので、夕方遅めの時間帯もしくは週末で週2回程度しか 通うことができません。 その条件に合う学校が1件もないわけではではありませんが、ほどんど選択の余地が ありません。できるだけ多くの選択肢から、教え方に評判のある学校を選びたいと 考えています。 どなたか、仕事を持っている者が夕方から、あるいは週末だけ通えるいい学校を 知っていたら教えていただけませんか。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- アジア
- 「ヶ」と「々」の正式名称を教えて下さい。
「三ヶ月」と書いたとき「さんかげつ」と読みますが、「か」に当たる字は何と呼ぶのですか? 評論家の呉智英氏が言うには、カタカナのケではなく、準漢字である云々と書いていた本を読んだことがありましたが、今手元になく忘れてしまいました。 それから「久々」などの「々」の名称も教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- バンコクの日本料理屋さん
近々、タイのバンコクへ旅行に友人と行く予定です。私は大の和食派で、タイ料理がとても苦手なので(特に香菜?香辛料?等が…)非常に困っています。バンコクに限らず、タイ国内のどこでもかまいませんので、「ここの和食は美味しい」と言う所を教えて頂けると嬉しいです。また、タイ料理が苦手でも、このタイ料理なら日本人でもいける、というものを教えて下さい。タイ料理好きの友人と違って、私は食事の事が心配で心配で…初めてのタイ旅行なので困っています。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- タイ語のローマ字表記にて質問です
タイ語のローマ字表記にて質問です บงกชですが、じぶんの解釈でタイ文字のローマ字表記法にて変換するとBngktになります。 ただบงกชでweb検索するとこの単語名の方が居る様で、 Bongkochと表示されたりBungkotと表示されたりと、 いまいちルールが分かりません 片仮名で表示すると読み方はボンコットです ちなみにโอนรันย์はローマ字表記ではどうなるのでしょうか? 読み方はオーラムです タイ文字のローマ字表記に詳しい方、ご教授お願いいたします。 自分は日本在住の日本人です
- 締切済み
- その他(語学)
- バンコクでの浄水器について
近く、バンコクへ引越します。数年暮らす予定です。 向こうでアパートを借ります。浄水器をつけたいのですが、今日本で使っている 三菱レーヨンのクリンスイがバンコクの水道のパッキンの形に合うか知りません。もし使えるのでしたら、にほんからカートリッジを買って行きたいと思います。タイ(バンコク)で生活した事のある方や、バンコクの生活の事情に詳しい方よろしくお願いします!
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- バンコックでおいしいお好み焼きを食べたい♪
私はバンコックには、もうかれこれ20回以上は 行っています。 海外旅行は、32カ国に行っています。 バンコックには、たくさんのラーメン屋とか 街角にはたこ焼きも売っているのは良く知っています。 でもお好み焼き屋を一度も行ったことがないので おいしいおいしいお好み焼きやを 教えていただけないでしょうか? それとついでで結構なのですが お好み焼き屋が無いと行く事は、タイ人の口に合わないのでしょうか? もしくは、原価率が高いので儲からないから日本人がラーメンの ように広めなかったのでしょうか? ヨロピク♪
- 締切済み
- アジア
お礼
ありがとうございます。とっても役に立ちました。 まだ書ききれていないのですが(笑